Traducción generada automáticamente

Só Fé
In'Rua
Just Faith
Só Fé
These days, love is hard to findHoje em dia não tem o amor mais
It exists. I won't say it doesn't, that'd be a lieTem. Não vou falar que não tem que estaria mentindo
It does! But what rules more is what? It's evil, can you believe it?Tem! Mas o que reina mais é o que? É o mal, pode cre véi?
Remember that song by Zé Ramalho?Lembra daquela música do Zé Ramalho?
You gotta pay attention to a lot of thingsTem que prestar atenção em muitas coisas
There are many people out there with great ideasTem muitas pessoas ai pra dar uma ideia massa
Life of cattle, marked people, happy peopleVida de gado, povo marcado, povo feliz
You can put 700 chickens here, I wanna see you take care of them, can you?Cê pode botar aqui 700 galinhas, quero ver você tomar conta delas, você consegue?
And 8 billion chickens? (that's humanity right there)E 8 Bilhões de galinhas? (a humanidade que tá aí)
It'll turn into a plague. Won't it be hard to manage?Vai se tornar uma peste. Não vai ser difícil de manejar?
So how are you, if you're the owner of this big herd, gonna handle it?Ai como que você, se você é o dono desse rebanho grande você vai fazer o que?
I think you're gonna kill a bunchEu acho que você vai matar um monte
Why create an atomic bomb, capable of killing thousands of peoplePra que criar uma bomba atômica, com capacidade de matar milhares de pessoas
If you don't intend to use it?Se não tem a intenção de usar?
The answer is right there. Then you know who humanity is. Can you believe it?A resposta ta ai. Aí você sabe quem é o ser humano. Pode cre?
Humans are territorial, you know?O ser humano é territorial, tá ligado?
They're capitalists!Ele é capitalista!
It wasn't meant to be sold in the world, lots, selling landNão era pra vender no mundo, lote, vende terreno
Did you know that?Sabia que não era?
It was supposed to be forbiddenEra pra ser proibido isso
Everyone born should have the right to just a little piece of landTodo mundo que nascesse era direito a um pedacinho só de terra
Where they could live and build their life. And there'd be enough for everyoneOnde ele ia viver e fazer sua vida. E ia ter pra todo mundo
You see that today everything you buy is genetically modified. Everything comesCê vê que hoje tudo que cê compra é transgênico. Tudo vem
Everything is genetically modified!Tudo é transgênico!
You eat a mirabelle, it's genetically modified, you will. Anything, it's genetically modifiedCê vai comer um mirabel é transgênico, cê vai. Qualquer coisa, é transgênico
So right there, it's already killing you. Can you believe it? You getting it?Então ali ele já vai te matando. Pode crê? Cê tá entendendo?
BossBoss
I felt trapped in the playEu me senti preso a peça
Life is an interpretationVida é interpretação
I decided to break freeResolvi sair de lá
In fact, there's nothing stopping youNa verdade não há nada que impeça
Once you take off the blindfold that wanted to blind youDepois que tira a venda que queria te cegar
Information guide me through this darkness, curious eyesInformação me guie nessa escuridão, curió zoião
Keep away from me and my brothersAfastai de mim e dos meus irmãos memo
Let's be good in multiplicationSejamos bem em multiplicação
And let the songE que a canção
Spread and be the soundtrack for the revolutionEspalhe e seja trilha pra revolução
Time is fierce, change is fastO tempo é feroz, mudança é velo
Don't say I didn't warn you, manDepois não diz que eu não avisei pô
SicSic
We are living numbers, since the registrationSomos números vivos, desde o cadastro
Following your steps, every recordSeguem seus passos, cada registro
Every smile and click for the feedTodo sorriso e click pro feed
Between the contact and accepting the inviteEntre o contato e o aceitar convite
Maybe it annoys you hearing this hitTalvez se irrite ouvindo esse hit
Not that I care, you can screw yourselfNão que eu me lixe, ocê que se lasque
And chew on your curseE masque sua praga
Whoever isn't open to change will die with the same limitsQuem não tá aberto a mudanças vai morrer com os mesmos limites
We were born in full tension, rising aggressionNós nascemos em plena tensão, crescente agressão
Nothing personal that holds the punch with every mistakeNada pessoal que segure a pancada a cada mancada
But we will never know who they are or how they thinkMas nós jamais saberemos quem são ou como eles pensam
Because we clash heads tangled in the same bindsPorque batemos cabeça enrolados nas mesmas amarras
ÉrickÉrick
Ahooo In’Rua that clouds the mindAhooo In’Rua que entorpece a mente
Full, it overflows empty and hits head-onCheia ela transborda vazia e bate de frente
HR isn't Ratatouille, the story's differentHR não é Ratatui a história conta diferente
Burst the gourmet caps and vocabulary to convert your peopleEstoura os tampão gourmet e vocabulário pra converter sua gente
It's like drama, get me out of this comedyÉ que nem drama me tira dessa comédia
I'll bring horror to see if suspenseVou por terror pra ver se suspense
Surprises this audience a bitSurpreende um pouco essa plateia
As the network scrambles the meaning of the deckQue a rede embaralha o sentido do baralho
I see from the other sideEu vejo do outro lado
The opposite of what I've been facingO oposto do que eu tenho enfrentado
Vulnerable around here is the timeVulnerável por aqui é o tempo
What I've accumulated isn't even enough for meO que acumulei nem é o bastante pra mim mesmo
In the street is the addiction of not feeling omittedIn rua é Vício em não sentir omisso
Since '94 toasting in service!Desde 94 brindando em serviço!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de In'Rua y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: