Traducción generada automáticamente
Visitinha Às Estrelas
Instrumentália
Visita a las Estrellas
Visitinha Às Estrelas
No puedo evitar visitar las estrellasNão posso evitar de visitar as estrelas
Pero el camino hacia allá está tan lleno de bachesMas a estrada pra lá anda tão esburacada
Voy en bicicleta, auto, nave espacial o muletaEu vou de bike, automóvel, astronave ou muleta
O tomo el atajo de la escalera que sube a la Vía Láctea!Ou pego o atalho da escada que sobe a Via-Láctea!
Ven a verVem ver
¿Qué se esconde detrás del horizonte?O que se esconde atrás do horizonte?
No séNão sei
¡Quien sepa la respuesta, por favor que me la cuente!Quem souber a resposta, por favor me conte!
Estoy cansadoCansei
¿Caminar, caminar, caminar hacia dónde?Caminhar, caminhar, caminhar para onde?
He vistoEnxerguei
¡Que la realidad es una ficción obsoleta!Que a realidade é uma ficção ultrapassada!
No puedo evitar visitar las estrellasNão posso evitar de visitar as estrelas
Pero el camino hacia allá está tan lleno de bachesMas a estrada pra lá anda tão esburacada
Voy en bicicleta, auto, nave espacial o muletaEu vou de bike, automóvel, astronave ou muleta
O tomo el atajo de la escalera que sube a la Vía Láctea!Ou pego o atalho da escada que sobe a Via-Láctea!
Y de repente, no más que de repenteE de repente, não mais que de repente
La dieta de la locura fue decretadaA dieta da loucura foi decretada
El verbo discutió con el pensamientoO verbo discutiu com o pensamento
Y con las maletas hechas tomó la carreteraE de malas feitas pegou a estrada
Pero ¿a dónde va un verbo sin hablar?Mas para onde vai um verbo sem fala?
El pensamiento pensabaO pensamento pensava
El pensamiento se volvía obsoletoO pensamento caducava
Pero sin verbo no concluía nada!Mas sem verbo ele não concluía nada!
No puedo evitar visitar las estrellasNão posso evitar de visitar as estrelas
Pero el camino hacia allá está tan lleno de bachesMas a estrada pra lá anda tão esburacada
Voy en bicicleta, auto, nave espacial o muletaEu vou de bike automóvel, astronave ou muleta
O tomo el atajo de la escalera que sube a la Vía Láctea!Ou pego o atalho da escada que sobe a Via-Láctea!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Instrumentália y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: