Traducción generada automáticamente

Barricade
Interpol
Barricade
Barricade
Je n'ai pas pris le temps d'analyser doncI did not take to analysis so
J'ai dû me déciderI had to make up my mind
Et tenir bon un momentAnd hold it for a while
Je ne te laisserais pas juste sans un bisouI would not just leave you without a kiss
Mais je suppose qu'il doit y avoir un momentBut I guess there must come a time
Et il n'y a plus de larmes à pleurerAnd there is no more tears to cry
Les voleurs et les serpents ont besoin d'un foyerThieves and snakes need homes
Ont besoin d'un foyerNeed homes
BarricadeBarricade
On dirait que ça devient une barricadeIt starts to feel like a barricade
Qui nous éloigneThat keep us away
Pour nous éloigner, c'est un peu çaTo keep us away, it kind of does
On dirait que ça devient une barricadeIt starts to feel like a barricade
Pour nous éloignerTo keep us away
Nous éloignerKeep us away
Je ne pouvais pas compter sur la politiqueI could not lean on the politics
Parce que je ne voulais pas entraîner mon regard'Cause I did't want to train my eye
À tenir si peu de tempsTo hold so short a time
Oh, si haut, je ne sais juste pas oùOh, so high, just don't know where
Les aveugles pourraient mener les sans-vueThe blind could lead the sightless
Mais j'aime toujours être témoinBut I still like to witness
Les voleurs et les serpents ont besoin d'un foyerThieves and snakes need homes
Ont besoin d'un foyerNeed homes
BarricadeBarricade
On dirait que ça devient une barricadeIt starts to feel like a barricade
Qui nous éloigneThat keep us away
Pour nous éloigner, c'est un peu çaTo keep us away, it kind of does
On dirait que ça devient une barricadeIt starts to feel like a barricade
Pour nous éloignerTo keep us away
Nous éloignerKeep us away
À pleine vitesse, à moitié aveugle, en déclin totalFull speed half blind full tilt decline
On se tourne vers le passéWe turn to past times
À pleine vitesse, à moitié aveugleFull speed half blind
(Tu nous connais(You know us
Tu nous connaisYou know us
Ce que nous avons vu était une question de fiction)What we saw was a matter of a fiction)
Je suis désoléI'm sorry
(Et un plan)(And a plan)
Dis que je suis désoléSay I'm sorry
Parfois, on dirait une barricadeSometimes it feel like a barricade
Qui nous éloigneThat keep us away
Pour nous éloigner, c'est un peu çaTo keep us away, it kind of does
Combien de peur peux-tu fabriquerHow much fear can you fabricate
Pour nous éloignerTo keep us away
Nous éloigner, tu nous connaisKeep us away you know us
À pleine vitesse, à moitié aveugle, en déclin totalFull speed half blind full tilt decline
On se tourne vers le passé, à pleine vitesse, à moitié aveugleWe turn to past times full speed half blind
À pleine vitesse, à moitié aveugle, en déclin totalFull speed half blind full tilt decline
Vers les vieux temps, à pleine vitesse, à moitié aveugleOnto old times full speed half blind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Interpol y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: