Traducción generada automáticamente

Una Finestra Aperta
Inti-Illimani
Una ventana abierta
Una Finestra Aperta
Desde una ventana abiertaDa una Finestra aperta
visto desde hace mucho tiempoda tempo visto guardando passare,
Voy a tus callesscendo alle vostre strade
que son nuevos en mis viejos zapatosche son nuove per le mie vecchie scarpe
se pelean las floreslo cervano dei fiori
las flores que no las encontréi fiori non li ho trovati
sino gestos que me dibujan las manosma gesti che mi disegnano le mani
Desde una ventana abiertaDa una finestra aperta
Me he visto pasar mucho tiempoda tempo mi sto guardando passare.
Pero, ¿qué ruidos son esosMa che rumori son quelli
cho surgir y que yocho sorgono e che mi
¿Atacan el oído?assalgono l'orecchio?
pero ¿qué hace en el mercadoma cosa fa nel mercato
mi hijo jugueteando en italiano?mio figlio giocherellando in italiano?
Estaba buscando cancioneslo cercavo canzoni
canciones que no he encontradocanzoni non ho trovato
pero nuevas palabras para leer el pasadoma nuove parole per leggere il passato
pero que los ruidos noma che rumori non quelli
que surgen y luego no parece más raro?che sorgono e poi no sembrano piu strani?
¡Qué sol esta mañana!Che sole questa mattina
para quitar el frío de los recuerdosmaggari togliesse il freddo dei ricordi,
Tengo los días delante de mis ojosho i giorni davanti agli occhi
en lugar de la noche en la otra latitudinvece la notte in altra latitudine
Quería irmelo volevo partire
permiso no está permitidopartire non e permesso
en un tiempo voy a hacer su tiempoin tanto faro del vostro il mio tiempo.
Qué sol esta mañanaChe sole questa mattina,
Tal vez le quitaría el inviernomagari togliesse il fredo dell'inverno.
Soy del rebaño un aveLo sono dello stormo un uccello
que escribe con alas en la hoja celestialche scrive con le ali sul foglio celeste.
A través de la elaboración de la percha de primaveraPer mestiere la primavera inseguo,
huye de mí el amantefugge da me l'amante
cuando pido una semillaquando chiedo un seme.
Volar, volar ilusión yVola, vola illusione e
llévanos donde nace el horizonteportaci dove nasce l'orizzonte
¡Qué sol esta mañana!che sole questa mattina
tal vez le quitaría el frío de los recuerdosmagari togliesse il freddo dei ricordi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inti-Illimani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: