Traducción generada automáticamente

Augusta, Ga
Into It. Over It.
Augusta, Ga
Augusta, Ga
Hojeando las páginas de nuestro diario, un valor de memorias de mensajes tuyos y míos, consejos buenos y malos recordando lo que deberíamos haber hecho y lo que podríamos haber hecho. Una distancia de nuestros peores enemigos. En esta página, Mississippi John Hurt toca, con una mano en tu cuello y otra alrededor de mi cintura. Causa problemas y lo he tenido todo con estos domingos de baile lento. Un vino tinto, un vestido de verano, un par de cigarrillos enrollados a mano: Somos descriptivos para mantenernos con descripciones. Somos convictos por falta de convicción. Así que, salta al final y lee el índice. Pon tu confianza en las sobrecubiertas de los libros encuadernados, porque es tan fugaz como la sensación de tener 18 años de nuevo. He cambiado las tornas. Ahora es tu casa en Georgia. Parecemos estables a pesar de los errores que permitiríamos. No podemos culpar al pasado esta vez, así que por favor no hagas ruido porque estoy estrechando la mano con el sentido común. Estoy cerrando brechas desde la inocencia hasta lo versado. Te lo digo, estamos malditos, hojeando las páginas de nuestro diario.Flipping through the pages of our diary, a memoirs worth of messages from you and me, both good and bad advice recalling should haves and could haves. A distance from both of our worst enemies. On this page, Mississippi John Hurt plays, with a hand on your neck and a hand around my waist. It causes trouble and I've had it all with these slowdancing Sundays. Some red wine, a summerdress, a pair of handrolled cigarettes: We're descriptive to keep with descriptions. We're convicts to lack of conviction. So, skip to the back and read the index. Put your trust in the dust sleeves of hardbacks, because it's as fleeting as the feeling of being 18 again. I've turned the tables. It's your house in Georgia now. We're seeming stable despite mistakes that we'd allow. Can't blame the past this time around, so please don't make a sound because I'm shaking hands with common sense. I'm bridging gaps from innocence to versed. I'm telling you, we're cursed, flipping through the pages our diary.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Into It. Over It. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: