Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 660

Act II Prologue: So Happy

Into The Woods

Letra

Prólogo del acto II: Tan feliz

Act II Prologue: So Happy

[Cenicienta & (narrador)]
[Cinderella & (narrator)]

(Érase una vez, más tarde)
(Once upon a time, later)

Me gustaría
I wish

(En ese mismo reino lejano)
(In that same far-off kingdom)

Más que nada
More than anything

(Vivía una joven princesa)
(Lived a young princess)

Más que la vida
More than life

(El chico Jack)
(The lad jack)

Más que lacayos
More than footmen

(Y el panadero con su familia)
(And the baker with his family)

¿Qué?
[Jack]

Me gustaría
I wish

No, echo de menos
No, I miss

[Cenicienta y panadero]
[Cinderella and baker]

Me gustaría
I wish

¿Qué?
[Jack]

Más que nada
More then anything

[Cenicienta, Jack & Baker]
[Cinderella, jack & baker]

Más que la luna
More than the moon

[La esposa de Baker]
[Baker's wife]

Ahí, ahí
There, there

[Cenicienta]
[Cinderella]

Deseo patrocinar un festival
I wish to sponsor a festival

¿Qué?
[Baker]

Más que la vida
More then life

¿Qué?
[Jack]

Echo de menos
I miss

[Cenicienta]
[Cinderella]

Ha llegado el momento de un festival
The time has come for a festival

[La esposa de Baker]
[Baker's wife]

¿Qué
Shh

¿Qué?
[Baker]

Más que riquezas
More than riches

[Cenicienta]
[Cinderella]

Y una pelota
And a ball

¿Qué?
[Jack]

Extraño mi reino en el cielo
I miss my kingdom up in the sky

[Cenicienta y panadero]
[Cinderella and baker]

Más que nada
More than anything

[La esposa de Baker]
[Baker's wife]

Ojalá tuviéramos más espacio
I wish we had more room

¿Qué?
[Baker]

Otra habitación
Another room

[Narrador]
[Narrator]

Pero a pesar de algunos inconvenientes menores
But despite some minor inconveniences

Todos estaban muy contentos
They were all quite content

[Cenicienta]
[Cinderella]

Nunca pensé que me había casado con un príncipe
I never thought I'd wed a prince

[Príncipe de Cenicienta]
[Cinderella's prince]

Nunca pensé que encontraría la perfección
I never thought I'd find perfection

[Ambos]
[Both]

¡Nunca pensé que sería tan feliz!
I never thought I would be so happy!

[Cenicienta]
[Cinderella]

No es un momento infeliz desde
Not an unhappy moment since

[Jack y madre]
[Jack and mother]

No pensé que seríamos tan ricos
I didn't think we'd be this rich

[Príncipe de Cenicienta]
[Cinderella's prince]

No es una objeción concebible
Not a conceivable objection

[Baker y esposa]
[Baker and wife]

Nunca pensé que tendríamos un bebé
I never thought we'd have a baby

[Cenicienta, príncipe, gato y madre]
[Cinderella, prince, jack & mother]

¡No sabía que podía ser tan feliz!
I didn't know I could be so happy!

[Baker y esposa]
[Baker and wife]

¡Estoy tan feliz!
I'm so happy!

[Madrastra]
[Stepmother]

Feliz ahora
Happy now

Por lo tanto, feliz
Happy hence

Feliz para siempre
Happy ever after

[Florinda, Lucinda y madrastra]
[Florinda, lucinda & stepmother]

¡Estamos tan felices que seas tan feliz!
We're so happy you're so happy!

Siempre y cuando estés feliz
Just as long as you stay happy

¡Nos quedaremos felices!
We'll stay happy!

[Cenicienta y príncipe]
[Cinderella and prince]

Ni una fila
Not one row

[La madre de Jack]
[Jack's mother]

Macetas de peniques
Pots of pence

¿Qué?
[Jack]

Con mi vaca
With my cow

[Baker y esposa]
[Baker and wife]

Pequeños gorgoteos
Little gurgles

[Príncipe de Cenicienta]
[Cinderella's prince]

Cariño, debo irme ahora
Darling, I must go now

[La madre de Jack]
[Jack's mother]

Deberíamos venderlo
We should really sell it

¿Qué?
[Baker]

¿Dónde está la gasa?
Where's he cheesecloth?

[Todos]
[All]

Los deseos pueden traer problemas
Wishes may bring problems

Tal que te arrepientas de ellos
Such that you regret them

Mejor eso, sin embargo
Better that, though

Que nunca conseguirlas
Than to never get them

[Cenicienta]
[Cinderella]

¡Voy a ser una esposa perfecta!
I'm going to be a perfect wife!

¿Qué?
[Jack]

¡Voy a ser un hijo perfecto!
I'm going to be a perfect son!

[La esposa de Baker y la madre de Jack]
[Baker's wife and jack's mother]

¡Voy a ser una madre perfecta!
I'm going to be a perfect mother!

¿Qué?
[Baker]

¡Voy a ser un padre perfecto!
I'm going to be a perfect father!

¡Estoy tan feliz!
I'm so happy!

[Cenicienta, Jack, madre y esposa de panadero]
[Cinderella, jack, mother & baker's wife]

Voy a ver que él/ella
I'm going to see that he/she

¡Es tan feliz!
Is so happy!

[Todos]
[All]

¡Nunca pensé que amaría mi vida!
I never though I'd love my life!

¡Me habría conformado con otro!
I would have settled for another!

[Cenicienta]
[Cinderella]

Entonces para convertirse en esposa
Then to become a wife

[Jack y madre]
[Jack and mother]

Entonces ser ste de por vida
Then to be ste for life

[Baker y esposa]
[Baker and wife]

Entonces para engendrar un niño
Then to beget a child

[Todos]
[All]

Esa fortuna sonrió
That fortune smiled

¡Estoy tan feliz!
I'm so hap-!

¿Qué?
[Baker]

¿Le has hecho esto a nuestra casa?
Have you done this to our house?

[Bruja]
[Witch]

¡Siempre pensando en ti mismo!
Always thinking of yourself!

Mira mi jardín
Look at my garden

¿Qué?
[Baker]

¡Destruida!
Destroyed!

[La esposa de Baker]
[Baker's wife]

¿Quién podría hacer tal cosa?
Who could do such a thing?

¿Qué?
[Baker]

¿Crees que fue un oso?
Do you think it was a bear?

[Bruja]
[Witch]

¿Un oso? Los osos son dulces
A bear? Bears are sweet

Además, ¿alguna vez has visto un oso de 40 pies?
Besides, you ever see a bear with forty-foot feet?

[La esposa de Baker]
[Baker's wife]

¿Dragón?
Dragon?

[Bruja]
[Witch]

Sin marcas de quemaduras
No scorch marks

Por lo general, están vinculados
Usually they're linked

¿Qué?
[Baker]

¿Manticore?
Manticore?

[Bruja]
[Witch]

Imaginario
Imaginary

[Baker y esposa]
[Baker and wife]

¿Griffin?
Griffin?

[Bruja]
[Witch]

Extinto
Extinct

¿Qué?
[Baker]

¿Gigante?
Giant?

[Bruja]
[Witch]

Es posible
Possible

Muy, muy, posible
Very, very, possible

[Narrador]
[Narrator]

Más que posible, sus miedos
More than possible, their fears would

Demostrar ser bien fundado
Prove to be well founded

¿Qué?
[Baker]

En el bosque
Into the woods

Siempre es cuando
It's always when

¿Crees que al fin
You think at last

Estás acabado, y luego
You're through, and then

Al bosque vas de nuevo
Into the woods you go again

Para hacer otro viaje
To take another journey

[La esposa de Baker]
[Baker's wife]

En el bosque
Into the woods

El tiempo está despejado
The weather's clear

Ya hemos estado antes
We've been before

No tenemos nada que temer
We've naught to fear

Al bosque, lejos de aquí
Into the woods, away from here

¿Qué?
[Jack]

¡Al bosque para encontrar un gigante!
Into the woods to find a giant!

[Caperucita roja]
[Little red riding hood]

En el bosque a la casa de la abuela
Into the woods to grandmother's house

¿Qué?
[Baker]

En el bosque
Into the woods

El camino es recto
The path is straight

No hay razón entonces
No reason then

Para dudar
To hesitate

[La esposa de Baker]
[Baker's wife]

En el bosque
Into the woods

No es demasiado tarde
It's not to late

Es sólo otro viaje
It's just another journey

[Cenicienta]
[Cinderella]

En el bosque
Into the woods

Pero no mucho tiempo
But not too long

Los cielos son extraños
The skies are strange

Los vientos son fuertes
The winds are strong

Al bosque para ver qué pasa
Into the woods to see what's wrong

¿Qué?
[Jack]

En el bosque
Into the woods

¡Matar al gigante!
To slay the giant!

[La esposa de Baker]
[Baker's wife]

Al bosque
Into the woods-

Para proteger al niño
To shield the child

[Caperucita roja]
[Little red riding hood]

Huir de los vientos
To flee the winds

¿Qué?
[Baker]

Para encontrar un futuro
To find a future

[La esposa de Baker]
[Baker's wife]

Para proteger
To shield

¿Qué?
[Jack]

Matar
To slay

[Caperucita roja]
[Little red riding hood]

Huir
To flee

¿Qué?
[Baker]

Para encontrar
To find

[Cenicienta]
[Cinderella]

Para arreglar
To fix

[La esposa de Baker]
[Baker's wife]

Ocultar
To hide

[Caperucita roja]
[Little red riding hood]

Para mover
To move

¿Qué?
[Jack]

A la batalla
To battle

[Cenicienta]
[Cinderella]

Para ver cuál es el problema
To see what the trouble is

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Into The Woods e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção