Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.283

Your Fault / Last Midnight

Into The Woods

Letra

Significado

Tu culpa / Última medianoche

Your Fault / Last Midnight

[Panadero][Baker]
Es gracias a ti que hay un gigante entre nosotrosIt's because of you there's a Giant in our midst
¡Y mi esposa está muerta!And my Wife is dead!

[Jacobo][Jack]
Pero no es mi culpaBut it isn't my fault
¡Me dieron esos frijoles!I was given those beans!
Me convenciste para cambiarYou persuaded me to trade away
¡Mi vaca por frijoles!My cow for beans!

Y sin esos frijolesAnd without those beans
No habría habido ningún acechoThere'd have been no stalk
Para llegar a los GigantesTo get up to the Giants
¡En primer lugar!In the first place!

[Panadero][Baker]
Espera un minuto, frijoles mágicosWait a minute, magic beans
Para una vaca tan viejaFor a cow so old
que tenías que decirThat you had to tell
Una mentira para venderA lie to sell
¡Eso que le dijiste!It, which you told!

¿Eran frijoles sin valor?Were they worthless beans?
¿Estaban sobrevendidos?Were they oversold?
Ah, y dinos quiénOh, and tell us who
Te persuadíPersuaded you
Para robar ese oroTo steal that gold

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
Mira, es tu culpaSee, it's your fault

[Jacobo][Jack]
¡No!No!

[Panadero][Baker]
si, es tu culpaYes, it's your fault

[Jacobo][Jack]
¡No!No!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¡Sí, lo es!Yes, it is!

[Jacobo][Jack]
¡Que no es!It's not!

[Panadero][Baker]
Es ciertoIt's true

[Jacobo][Jack]
Espera un minutoWait a minute
Pero solo robé el oroBut I only stole the gold
¡Para recuperar mi vaca de ti!To get my Cow back from you!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¡Entonces es tu culpa!So it's your fault!

[Jacobo][Jack]
¡Sí!Yes!

[Panadero][Baker]
¡No, no lo es!No, it isn't!
Me hubiera quedado con esos frijolesI'd have kept those beans
Pero nuestra casa estaba malditaBut our house was cursed
Ella nos hizo conseguir la vaca para conseguirShe made us get the cow to get
¡La maldición se revirtió!The curse reversed!

[Bruja][Witch]
es culpa de tu padreIt's your father's fault
Que la maldición fue colocadaThat the curse got placed
Y el lugar fue maldecidoAnd the place got cursed
¡En primer lugar!In the first place!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¡Oh, entonces es su culpa! EntoncesOh, Then it's his fault! So

[Cenicienta][Cinderella]
fue su culpaIt was his fault

[Jacobo][Jack]
NoNo

[Panadero][Baker]
Sí, lo es, es suyoYes, it is, It's his

[Cenicienta][Cinderella]
SupongoI guess

[Jacobo][Jack]
Espera un minuto, aunqueWait a minute, though
Corté el tallo de frijolI chopped down the beanstalk
¿Bien? Eso está claroRight? That's clear
Pero sin ningún tallo de frijolBut without any beanstalk
Entonces que es raroThen what's queer
¿Cómo llegó aquí el segundo gigante?Is how did the second Giant get down here
¿En primer lugar?In the first place?
Segundo lugarSecond place

[Cenicienta][Cinderella]
¡Sí!Yes!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¿Cómo?How?

[Panadero][Baker]
MmmMmm

[Jacobo][Jack]
BienWell
¿Quién tenía el otro frijol?Who had the other bean?

[Panadero][Baker]
¿El otro frijol?The other bean?

[Cenicienta][Cinderella]
¿El otro frijol?The other bean?

[Jacobo][Jack]
Te embolsaste el otro frijolYou pocketed the other bean

[Panadero][Baker]
¡No lo hice!I didn't!
Sí, lo hiceYes I did

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¡Así que es tuyo!So it's your!

[Panadero][Baker]
No, no lo esNo, it isn't
¡Porque se lo di a mi esposa!'Cause I gave it to my Wife!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¡Entonces es ella!So it's her!

[Panadero][Baker]
¡No, no lo es!No, it isn't!

[Cenicienta][Cinderella]
Entonces ¿de quién es?Then whose is it?

[Panadero][Baker]
¡Espera un minuto!Wait a minute!
Ella intercambió ese frijolShe exchanged that bean
Para obtener tu zapatoTo obtain your shoe
Entonces el que sabe lo que pasóSo the one who knows what happened
¡Para ese frijol eres tú!To that bean is you!

[Cenicienta][Cinderella]
¿Te refieres a ese viejo frijol?You mean that old bean
¿Esa es tu esposa? Oh queridoThat your Wife? Oh, dear
Pero nunca lo supeBut I never knew
Y entonces tiréAnd so I threw
¡Pues no mires aquí!Well, don't look here!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¡Entonces es tu culpa!So it's your fault!

[Cenicienta][Cinderella]
PeroBut

[Jacobo][Jack]
Mira, es su culpaSee, it's her fault

[Cenicienta][Cinderella]
PeroBut

[Jacobo][Jack]
¡Y no es mío en absoluto!And it isn't mine at all!

[Panadero][Baker]
¿Pero que?But what?

[Cenicienta][Cinderella]
Bueno, si no te hubieras idoWell, if you hadn't gone
hacer una copia de seguridad de nuevoBack up again

[Jacobo][Jack]
estábamos necesitadosWe were needy

[Cenicienta][Cinderella]
¡Eras codicioso!You were greedy!
¿Necesitabas esa gallina?Did you need that hen?

[Jacobo][Jack]
¡Pero se lo compré a mi madre!But I got it for my Mother!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¡Entonces es su culpa!So it's her fault then!

[Cenicienta][Cinderella]
¿Sí? ¿Y qué pasa con el arpa?Yes? And what about the harp
¿En tercer lugar?In the third place?

[Panadero][Baker]
¡El arpa, sí!The harp, yes!

[Jacobo][Jack]
¡Ella fue y me retó a hacerlo!She went and dared me to!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¿Te reté a hacerlo?I dared you to?

[Jacobo][Jack]
¡Me retaste a hacerlo!You dared me to!
Ella dijo que tenía miedoShe said that I was scared-

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¿A mí?Me?

[Jacobo][Jack]
A. ¡Ella me desafió!To. She dared me!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¡No, no lo hice!No, I didn't!

[Cenicienta, Jack y Baker][Cinderella, Jack and Baker]
¡Entonces es tu culpa!So it's your fault!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¡Espera un minuto!Wait a minute!

[Cenicienta][Cinderella]
Si no lo hubieras desafiado aIf you hadn't dared him to-

[Panadero][Baker]
Y habías dejado el arpa solaAnd you had left the harp alone
no estaríamos en problemasWe wouldn't be in trouble
¡En primer lugar!In the first place!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
Bueno, si no hubieras tirado el frijolWell, if you hadn't thrown away the bean
¡En primer lugar!In the first place!

[Cenicienta][Cinderella]
¡Bueno, si ella no los hubiera criado en primer lugar!Well, if she hadn't raised them in the first place!

[Caperucita roja][Little Red Riding Hood]
¡Fue tu culpa!It was your fault!

[Jacobo][Jack]
¡Sí, si no los hubieras criado en primer lugar!Yes, if you hadn't raised them in the first place!

[Caperucita Roja y panadero][Little Red Riding Hood and Baker]
¡Bien! ¡Tú los criaste en primer lugar!Right! It's you raised them in the first place!

[Cenicienta][Cinderella]
¡Tú levantaste los frijoles en primer lugar!You raised the beans in the first place!

[Jacobo][Jack]
¡Es tu culpa!It's your fault!

[Cenicienta, Jack, Baker y Lil Red][Cinderella, Jack, Baker and Lil Red]
¡Eres responsable!You're responsible!
¡Tú eres el culpable!You're the one to blame!
¡Es tu culpa!It's your fault!

[La bruja y los demás][Witch and The Others]
¡Shh!Shh!

Es la última medianocheIt's the last midnight
es el ultimo deseoIt's the last wish
Es la última medianocheIt's the last midnight
¡Pronto será boom, squish!Soon it will be boom, squish!

dijo una pequeña mentiraTold a little lie
Robé un poco de oroStole a little gold
Rompió un pequeño votoBroke a little vow
¿Acaso tú?Did you?

Tuve que conseguir a tu PríncipeHad to get your Prince
Tiene que conseguir tu vacaHas to get your cow
Tienes que conseguir tu deseoHave to get your wish
No importa comoDoesn't matter how
De todos modos, ya no importaAnyway, it doesn't matter now

Es la última medianocheIt's the last midnight
¡Es el boom, splat!It's the boom, splat!
Nada más que una vasta medianocheNothing but a vast midnight
¡Todos destrozados!Everybody smashed flat!

Nada podemos hacerNothing we can do
No es exactamente ciertoNot exactly true
Siempre podemos darle el niñoWe can always give her the boy

¿No?No?
No, claro lo que realmente importaNo, of course what really matters
Es la culpa, alguien a quien culparIs the blame, Somebody to blame
Bien, si eso es lo que te gustaFine, if that's the thing you enjoy
Echar la culpa, si ese es el objetivoPlacing the blame, If that's the aim
Dame la culpaGive me the blame
Sólo dame al chicoJust give me the boy

(¿No no?(No!) No?
Eres muy agradableYou're so nice
no eres buenoYou're not good
no eres maloYou're not bad
eres simplemente agradableYou're just nice

no estoy bienI'm not good
no soy agradableI'm not nice
estoy en lo ciertoI'm just right
yo soy la brujaI'm the Witch
tu eres el mundoYou're the world

yo soy el engancheI'm the hitch
Soy lo que nadie creeI'm what no one believes
yo soy la brujaI'm the Witch
Sois todos mentirosos y ladronesYou're all liars and thieves
Como su padreLike his father
Como su hijo también lo seráLike his son will be, too
Ah, ¿por qué molestarse?Oh, why bother?
Simplemente harás lo que hacesYou'll just do what you do

Es la última medianocheIt's the last midnight
Así que adiós a todosSo, goodbye all
Viniendo hacia ti rápido, medianocheComing at you fast, midnight
Pronto verás caer el cieloSoon you'll see the sky fall

¿Quieres un frijol?Here, you want a bean?
Toma otro frijolHave another bean
¡Los frijoles fueron hechos para hacerte rico!Beans were made for making you rich!

Plántalas y se elevaránPlant them and they soar
Toma, ¿quieres un poco más?Here, you want some more?
¡Escuche a los gigantes rugientes por partituras!Listen to the roar giants by the score!
Oh bueno, puedes culpar a otra brujaOh well, you can blame another witch

Es la última medianocheIt's the last midnight
es el ultimo versoIt's the last verse
Ahora, antes de que sea pasada la medianocheNow, before it's past midnight
Te dejo mi última maldiciónI'm leaving you my last curse

te dejo soloI'm leaving you alone
Puedes cuidar el jardín, es tuyoYou can tend the garden, it's yours
Separados y solosSeparate and alone
Todos a cuatro patasEverybody down on all fours

Muy bien, madre, ¿cuándo?All right, mother, when?
¡Perdí los frijoles otra vez!Lost the beans again!
¡Castígame como lo hiciste entonces!Punish me the way you did then!
Dame garras y una corazonadaGive me claws and a hunch
Sólo lejos de este grupoJust away from this bunch
y la oscuridadAnd the gloom
y la fatalidadAnd the doom
y el augeAnd the boom
¡Crujido!Crunch!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Into The Woods y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección