Transliteración y traducción generadas automáticamente

Keiji
Inugami circus-dan
Rebelión
Keiji
Ovejas perdidas, escuchen con atención.
まよえるこひつじたちよきくがよい
Mayoeru kohitsuji-tachi yo kiku ga yoi
Entre el sol y la luna, la Tierra gira cargando con la angustia.
たいようとつきのはざまでくのうをかかえこんだままちきゅうはまわる
Taiyou to tsuki no hazama de kunou wo kakaekonda mama chikyuu wa mawaru
Las ovejas olvidadas son arrastradas al río del olvido, los jóvenes destrozados caen desde la azotea del edificio.
すでにみすてられたこひつじたちはぼうきゃくのかわへほうりこまれ、はくがいされたわかものたちはびるのおくじょうからしゅうだんでらっかする
Sude ni misuterareta kohitsuji-tachi wa boukyaku no kawa e hourikomare, hakugai sareta wakamono-tachi wa biru no okujou kara shuudan de rakka suru
¡Ancianas dejadas en el tren de la nostalgia! ¿Pueden ver la luz de la rebelión?
かいそうれっしゃにとりのこされたろうばたちよ!らいせいのともびがみえるか
Kaisou ressha ni torinokosareta rouba-tachi yo! Raise no tomoshibi ga mieru ka?
Pero ovejas, en este mundo desesperado, pronto enfrentarán la extinción.
しかしこひつじたちよ、ぜつぼうてきなこのせかいも、まもなくすえんをむかえようとしている
Shikashi kohitsuji-tachi yo, zetsubouteki na kono sekai mo, mamonaku suuen wo mukaeyou to shiteiru
Pronto, ustedes brillarán con una luz brillante y escucharán la 'melodía de la felicidad' que fluye desde el cielo.
やがて、おまえたちはかがやかしいひかりともに、てんくうよりながれる「しふくのしらべ」をきくだろう
Yagate, omae-tachi wa kagayakashii hikari to tomo ni, tenkuu yori nagareru "shifuku no shirabe" wo kiku darou
Esa es una canción de cuna llena de amor. Una canción loca que desafía al mar.
それはじあいにみちたこもりうた。うみをすいとるくるいうた
Sore wa jiai ni michita komoriuta. Umi wo suitoru kurui uta
¡El 'rock'n'roll' de un mundo de tres mil mundos!
さんぜんせかいの…「rock'n'roll
Sanzen sekai no… "rock'n'roll!"
Resonando en la conciencia... ¡'rock'n'roll'!
いしきにとどろく…「rock'n'roll
Ishiki ni todoroku… "rock'n'roll!"
Sí, rock'n'roll! El rock'n'roll nos llama hacia el paraíso.
そう、rock'n'roll!rock'n'rollこそがわれらをりそうきょうへとさそうのだ
Sou, rock'n'roll! Rock'n'roll koso ga warera wo risoukyou e to sasou no da
Si ves a la Muerte... ¡mátala!
しにがみをみたら…「ころせ
Shinigami wo mitara… "korose!"
Si te encuentras con el Diablo... ¡mátalo!
あくまにあったら…「ころせ
Akuma ni attara… "korose!"
Ovejas perdidas, escuchen con atención.
こひつじたちよきくがよい
Kohitsuji-tachi yo kiku ga yoi
¡Seguramente la 'puerta de la oscuridad' se abrirá!
かならずや「あんこくのとびら」はひらかれる
Kanarazu ya "ankoku no tobira" wa hirakareru!
Reviviendo a una estrella de rock que alguna vez murió, desde el Reino de los Muertos, construirán un reino ideal en esa noche.
しんでいたかつてのrock starをよみにくにからよびもどし、そのよにりそうのおうこくをきずくのだ
Shindeitta katsute no rock star wo Yomi ni Kuni kara yobimodoshi, sono yo ni risou no oukoku wo kizuku no da!
El día de la revolución está cerca... ¡el día de la revolución está cerca!
へんかくの日はちかい…へんかくの日はちかい
Henkaku no hi wa chikai…henkaku no hi wa chikai!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inugami circus-dan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: