Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 491

Yomi no Kuni

Inugami circus-dan

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Yomi no Kuni

よみのくにYomi no Kuni

ひとだま とびかう あめのよる よみのせかいのひをたいてHitodama tobikau ame no yoru yomi no sekai no hi wo taite
くしにあかりをともしてみれば くさりただれたしびとがねむるKushi ni akari wo tomoshitemireba kusari tadareta shibito ga nemuru
うみがわきでてうじたかる へびやむかでやはえもまうUmi ga wakidete uji takaru hebi ya mukade ya hae mo mau
やけんはちぎれたにくをかみ あばらにつきだたほねまでしゃぶるYaken wa chigireta niku wo kami abara ni tsukideta hone made shaburu

とわのねむりについたたましをゆりおこす \"とこよのながなきどり\"Towa no nemuri ni tsuita tamashii wo yuriokosu "Tokoyo no naganakidori"
ふういんされたいざなみののろい \"ちびきのいわをこなごなにくだけ\"Fuuin sareta Izanami no noroi "chibiki no iwa wo konagona ni kudake"

くものすからまるやみのなか なまぬるいかぜがほうなでるKumo no su karamaru yami no naka namanurui kaze ga hoo naderu
じめんにしみこむちのしぶき いしゅうにまみれたくさきもかれるJimen ni shimikomu chi no shibuki ishuu ni mamireta kusaki mo kareru
とびでためだまはひからびて うらみもやしてそらにらむTobideta medama wa hikarabite urami moyashite sora niramu
あしくびつかまれかねしばり じゃあくなこえでやもりがほえるAshikubi tsukamare kaneshibari jaaku na koe de yamori ga hoeru

とわのねむりについたたましをゆりおこす \"とこよのながなきどり\"Towa no nemuri ni tsuita tamashii wo yuriokosu "Tokoyo no naganakidori"
ふういんされたいざなみののろい \"ちびきのいわをこなごなにくだけ\"Fuuin sareta Izanami no noroi "chibiki no iwa wo konagona ni kudake"

もがりのぎしきおわるころ \"ぬけだせ!\"Mogari no gishiki owaru koro "nukedase!"
よもつへくったらすぐに \"はきだせ!\"Yomotsuhe kuttara sugu ni "hakidase!"
りん、びょう、とう、しゃ、かい、じん、れつ、さい、ぜん。すべてまんぜん!Rin, byou, tou, sha, kai, jin, retsu, sai, zen. Subete manzen!
"とうぜん!\"ぬかりはないぜ!"Touzen!" nukari wa nai ze!
"けがれ\"おとせ\"きよめ\"たまえ\"みそげ\""Kegare" otose "kiyome" tamae "misoge"

したいのやまをかきわけて ほねのかけらをもちかえりShitai no yama wo kakiwakete hone no kakera wo mochikaeri
すべてよのためひとのため すべてよのためひとのためSubete yo no tame hito no tame subete yo no tame hito no tame
いでんしとりだしばいようすれば ろっくのすたーがよみがえるIdenshi toridashi baiyou sureba rokku no sutaa ga yomigaeru
すべてよのためひとのため すべてよのためひとのためSubete yo no tame hito no tame subete yo no tame hito no tame

ひとだま とびかう あめのよる よみのせかいのひをたいてHitodama tobikau ame no yoru yomi no sekai no hi wo taite
くしにあかりをともしてみれば くさりただれたしびとがねむるKushi ni akari wo tomoshitemireba kusari tadareta shibito ga nemuru
うみがわきでてうじたかる へびやむかでやはえもまうUmi ga wakidete uji takaru hebi ya mukade ya hae mo mau
やけんはちぎれたにくをかみ あばらにつきだたほねまでしゃぶるYaken wa chigireta niku wo kami abara ni tsukideta hone made shaburu

Tierra de la Oscuridad

Tierra de la Oscuridad

Las luces de las almas vagan en la noche lluviosa
Iluminando el fuego del mundo de los muertos
Si enciendes una luz en la peineta
Verás a los prisioneros encadenados durmiendo
El mar se agita y las serpientes, ciempiés y moscas revolotean
El hedor desgarra la carne quemada hasta los huesos

El alma que ha caído en un sueño eterno se desvanece
'El pájaro que llora sin fin'
La maldición sellada de Izanami 'rompe en pedazos la roca resonante'

En la oscuridad enredada en la telaraña de las nubes
Un viento tibio acaricia las mejillas
Las salpicaduras de sangre se hunden en la tierra
Incluso las hierbas marchitas se marchitan en la sangre
Los ojos saltones brillan
Lanzando rencor al cielo
Atrapados por los tobillos, paralizados
Un aullido malvado resuena

El alma que ha caído en un sueño eterno se desvanece
'El pájaro que llora sin fin'
La maldición sellada de Izanami 'rompe en pedazos la roca resonante'

Cuando la ceremonia de lamento llegue a su fin '¡escapa!'
Tan pronto como llegues a Yomotsu '¡vomita!'
Rin, byou, tou, sha, kai, jin, retsu, sai, zen. ¡Todo está completo!
'¡Por supuesto!' no hay vuelta atrás
'Desecha' la impureza, 'purifica' y ofrécela 'purifica'

Atravesando las montañas de cadáveres
Llevando fragmentos de hueso
Todo por el bien del mundo, por el bien de la humanidad
Todo por el bien del mundo, por el bien de la humanidad
Si extraes el ADN y lo mezclas
La estrella del rock resucitará
Todo por el bien del mundo, por el bien de la humanidad
Todo por el bien del mundo, por el bien de la humanidad

Las luces de las almas vagan en la noche lluviosa
Iluminando el fuego del mundo de los muertos
Si enciendes una luz en la peineta
Verás a los prisioneros encadenados durmiendo
El mar se agita y las serpientes, ciempiés y moscas revolotean
El hedor desgarra la carne quemada hasta los huesos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inugami circus-dan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección