Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tooi Michi no Saki de
Inuyasha
Am Ende des fernen Weges
Tooi Michi no Saki de
Am Ende des fernen Weges denke ich ständig an dich
遠い道の先であなたのことをずっと思う
Tooi michi no saki de anata no koto o zutto omou
Die Begegnung fühlt sich an wie gestern, ich werde sie nie vergessen
昨日のように感じる出会い忘れはしない
Kinou no you ni kanjiru deai wasure wa shinai
Wenn du am Ende des fernen Weges bist, können wir uns anblicken
遠い道の先にあなたがいれば見つめ合える
Tooi michi no saki ni anata ga ireba mitsu me aeru
Die Liebe, die unverändert bleibt, werde ich nicht vergessen
変わらぬ愛守るそうとは忘れはしない
Kawaranu ai mamoru sou towa ni wasure wa shinai
Oh, auch wenn die Einsamkeit die Zeit stillstehen lässt
Oh 寂しさで時が流れなくなっても
Oh sabishisa de toki ga nagare nakunatte mo
Oh, jeder Weg führt zu dir, das ist gewiss
Oh どの道もあなたへと続いてるから
Oh dono michi mo anata e to tsuzuiteru kara
Die Traurigkeit lasse ich hier schnell hinter mir
悲しみはすぐに捨てるのここには
Kanashimi wa suguni suteru no koko ni wa
Dein Bild in Tränenfarbe spiegelt sich nicht hier
涙色の君映らないけど
Namida iro no kimi utsuranai kedo
Ich wünsche mir, dass nur mein Leben im Jetzt zu dir gelangt
今を生きる私の姿だけ届いてほしい
Ima o ikiru watashi no sugata dake todoite hoshii
Am Ende des fernen Weges ist unsere Welt noch unsichtbar
遠い道の先は二人の世界まだ見えない
Tooi michi no saki wa futari no sekai mada mienai
Ich atme unverändert weiter, ich werde nicht zweifeln
変わらずただ息ぬく私迷いはしない
Kawarazu tada iki nuku watashi mayoi wa shinai
Wenn ich zurückblicke, werden wir sicher in unseren Schritten
振り返ればきっと二人の歩幅遠くから
Furikaereba kitto futari no hohaba toonoku kara
Das Schicksal, das uns verbindet, lässt uns jetzt nicht los
結び合った運命よ今は時はしない
Musubi atta sadame yo ima wa toki wa shinai
Oh, die Menschen denken, es sei Angst, die Erinnerungen sind schmerzlich
Oh 不安だと人は思い出恋しくて
Oh fuan dato hito wa omoide koishikute
Oh, unbemerkt stapeln sich die harten Realitäten des Alltags
Oh 気づかずに日々の現実重ねてる
Oh kizukazu ni hibi no genjitsu kasaneteru
Die Sonne von morgen macht mir Angst, wenn die Nacht kommt
明日の太陽夜になると怖くなるけど
Ashita no taiyou yoru ni naru to kowaku naru kedo
Doch meine Gedanken an dich und mich werden nicht schwächer, niemals
あなたと私の想い負けないよ負けないよ
Anata to watashi no omoi makenai yo makenai yo
Am Ende des fernen Weges denke ich ständig an dich
遠い道の先であなたのことをずっと思う
Tooi michi no saki de anata no koto o zutto omou
Die Begegnung fühlt sich an wie gestern, ich werde sie nie vergessen
昨日のように感じる出会い忘れはしない
Kinou no you ni kanjiru deai wasure wa shinai
Ich suche weiter in der Dunkelheit nach der Welt, in der wir jetzt sind
闇の中探し続けるんだあなたと今いる世界
Yami no naka sagashi tsuka n da anata to ima iru sekai
Wir leben unverändert zusammen, deshalb werde ich nicht zweifeln
変わらない二人で生きるだから迷いはしない
Kawaranai futari de ikiru dakara mayoi wa shinai
Am Ende des fernen Weges denke ich ständig an dich
遠い道の先であなたのことをずっと思う
Tooi michi no saki de anata no koto o zutto omou
Mit dir zusammen in einer Welt ohne Lügen, das werde ich sicher erkennen.
あなたと二人嘘のない世界気付けるきっと
Anata to futari uso no nai sekai kizukeru kitto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inuyasha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: