Traducción generada automáticamente
Goodbye Johnny Dear
Íon
Adiós Johnny Querido
Goodbye Johnny Dear
Hace sólo 20 años, agarré la mano de mi madreJust twenty years ago today, I grasped my mother's hand,
Ella besó y bendijo a su único hijo, yendo a una tierra extranjeraShe kissed and blessed her only son, going to a foreign land;
Los vecinos me sacaron de su pecho y le dijeron que debía irThe neighbours took me from her breast and told her I must go,
Pero podía oír la voz de mi madre, aunque sus palabras eran dulces y bajasBut I could hear my mother's voice, though her words were sweet and low.
Adiós, Johnny querido, cuando estés muy lejosGoodbye, Johnny dear, when you're far away,
No olvides a tu querida vieja madre lejos del marDon't forget your dear old mother far across the sea;
Escribe una carta de vez en cuando y envíala todo lo que puedasWrite a letter now and then and send her all you can,
Y no olvides por dónde deambulas que eres irlandésAnd don't forget where e'er you roam that you're an Irishman.
Me alejé de Queenstown, esa es la cala de CorkI sailed away from Queenstown, that is the cove of Cork,
Un viaje muy agradable que tuvimos y pronto estamos en Nueva YorkA very pleasant voyage we had and soon we're in New York;
Tenía muchos amigos para encontrarme allí y trabajar al día siguienteI'd plenty of friends to meet me there and work I got next day,
Pero con toda la hospitalidad pude oír decir a mi madreBut with all the hospitality I could hear my mother say.
Adiós, Johnny querido, cuando estés muy lejosGoodbye, Johnny dear, when you're far away,
No olvides a tu querida vieja madre lejos del marDon't forget your dear old mother far across the sea;
Escribe una carta de vez en cuando y envíala todo lo que puedasWrite a letter now and then and send her all you can,
Y no olvides por dónde deambulas que eres irlandésAnd don't forget where e'er you roam that you're an Irishman.
Un día vino a mí una carta, que vino de IrlandaOne day a letter came to me, it came from Ireland,
El matasellos mostraba que venía de casa, no era la mano de mi madreThe postmark showed it came from home, it was not my mother's hand;
Era el padre quien había escrito para decir que había fallecido'Twas father who had wrote to say that she had passed away,
Y como si desde el cielo pudiera oír decir a mi madreAnd just as if from Heaven above I could hear my mother say.
Adiós, Johnny querido, cuando estés muy lejosGoodbye, Johnny dear, when you're far away,
No olvides a tu querida vieja madre lejos del marDon't forget your dear old mother far across the sea;
Escribe una carta de vez en cuando y envíala todo lo que puedasWrite a letter now and then and send her all you can,
Y no olvides por dónde deambulas que eres irlandésAnd don't forget where e'er you roam that you're an Irishman.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Íon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: