Traducción generada automáticamente

Wild Dive
Iorigun
Inmersión Salvaje
Wild Dive
Todos se desmoronanEverybody falls apart
Todos llegan demasiado tardeEverybody is too late
Intenta aferrarte a ti mismoTry to hold on to yourself
Ahora estás fuera de tu tumbaNow you're out of your grave
AislamientoIsolation
Dejarás todo atrás, sabesYou'll leave it all behind, you know
No intentes despedirteDon't try to say goodbye
AislamientoIsolation
En cada pequeña parte, sabesIn every little part, you know
Es culpa de todosIt's everybody's fault
(Pienso que he perdido el rumbo)(Think I've lost my way)
Entonces, ¿quieres estar tan lejos?So do you want to be this far?
No debería sentir tanta penaI shouldn't be so sorry
Porque estábamos rotos desde el principioCause we were broken from the start
No deberías sentirte asíYou should not feel that way
Y cuando me preguntas por teléfonoAnd when you ask me by the phone
No debería sentir tanta penaI shouldn't be so sorry
Porque al final, dentro de tu menteCause in the end, within your mind
No deberías sentirte asíYou should not feel that way
Tan difícil, recuperarseSo hard, getting sober
Cuando mi mente rompe todas mis cadenasWhen my mind breaks all my chains
Solo encuéntrame un venenoJust find me a poison
Toma mis malos sueños, chupa mi dolorTake my bad dreams, suck my pain
Tómate tu tiempo, sin alarmaTake your time, no alarm
Todos se sienten tan solosEverybody feels so lonely
No necesitas esconder tus cicatricesYou don't need to hide your scars
Esto podría ser otra forma de entenderThis could be another way to understand
AislamientoIsolation
Dejarás todo atrás, sabesYou'll leave it all behind, you know
No intentes despedirteDon't try to say goodbye
AislamientoIsolation
En cada pequeña parte, sabesIn every little part, you know
Es culpa de todosIt's everybody's fault
No intentes llevarnosDon't try to take us
No intentes el otro camino de nuevoDon't try the other way again
Ni siquiera parpadees tus ojosDon't even blink your eyes
AislamientoIsolation
(Pienso que he perdido el rumbo)(Think I've lost my way)
Entonces, ¿quieres estar tan lejos?So do you want to be this far?
No debería sentir tanta penaI shouldn't be so sorry
Porque estábamos rotos desde el principioCause we were broken from the start
No deberías sentirte asíYou should not feel that way
Y cuando me preguntas por teléfonoAnd when you ask me on the phone
No debería sentir tanta penaI shouldn't be so sorry
Porque al final, dentro de tu menteCause in the end within your mind
(Pienso que he perdido el rumbo)(Think I've lost my way)
No deberías sentirte asíYou shouldn't feel that way
No deberías sentirte asíYou should not feel that way
No deberías sentirte asíYou should not feel that way
(Pienso que he perdido el rumbo)(Think I've lost my way)
No deberías sentirte asíYou should not feel that way
No deberías sentirte asíYou should not feel that way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iorigun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: