Transliteración y traducción generadas automáticamente
メイドやめますか? 人間やめますか? (Quit Being a Maid? Quit Being a Human?)
IOSYS
Quitter le métier de servante ? Quitter l'humanité ?
メイドやめますか? 人間やめますか? (Quit Being a Maid? Quit Being a Human?)
Non, non, non !
もーーいやぁーー!
moーー iyaーー!
Je n'étais pas faite pour être servante, c'est clair !
メイドなんか 向いてなかったんだぅわぁーー!
meido nanka muite nakatta nda uwaaーー!
Ah, ah, ah
はぁ、はぁ、はぁ
haa, haa, haa
J'en ai marre, j'en ai marre, j'en ai marre !
やめてやる、やめてやるー やめてやるぅ!
yamete yaru, yamete yaruー yamete yaru!
Kyaaa !
キェーーッ!
kiēーー!
Des assiettes, une, deux, trois, même en les lavant, il y en a encore plein !
お皿が1枚2枚3枚 洗っても洗っても まだまだ山盛り
osara ga 1 mai 2 mai 3 mai aratte mo aratte mo mada mada yamamori
Des assiettes, quatre, cinq, six, les restes des demoiselles.
お皿が4枚5枚6枚 お嬢様たちの 食べ残し
osara ga 4 mai 5 mai 6 mai ojousama tachi no tabenokoshi
Des sous-vêtements, un, deux, trois, même en les lavant, il y en a encore plein !
下着が1枚2枚3枚 洗っても洗っても まだまだ山盛り
shitagi ga 1 mai 2 mai 3 mai aratte mo aratte mo mada mada yamamori
Des sous-vêtements, quatre, cinq, six, c'est vraiment enfantin !
下着が4枚5枚6枚 お嬢様たちの ガキっぽい!
shitagi ga 4 mai 5 mai 6 mai ojousama tachi no gaki ppoi!
Je me lève tôt le matin, je prépare le petit-déjeuner, je réveille les demoiselles et les aide à s'habiller.
朝早起きして 朝食作って お嬢様たち 起こしてお着替え
asa hayaoki shite choushoku tsukutte ojousama tachi okoshite okigae
Je fais le ménage dans les chambres alignées, quand c'est l'heure du déjeuner, je prépare le repas.
いくつも並んだ 部屋のお掃除 昼になる頃 昼食作って
ikutsu mo naranda heya no osouji hiru ni naru koro chuusoku tsukutte
L'après-midi, je dois toujours préparer le thé, quand vient la nuit, je fais le dîner.
午後には必ず 紅茶を淹れて 夜になる頃 夕食作って
gogo ni wa kanarazu koucha wo irete yoru ni naru koro yuushoku tsukutte
Je fais prendre un bain aux demoiselles, quand vient l'heure de les coucher, la date change !
お嬢様たち お風呂に入れて 寝かしつける頃 日付が変わる!
ojousama tachi ofuro ni irete nekasitsukeru koro hizuke ga kawaru!
Je fais toujours la même chose, je vais quitter le métier de servante, c'est dans ma tête.
同じ事を繰り返してる メイドやめますか 頭の中
onaji koto wo kurikaeshiteru meido yamemasu ka atama no naka
Je me pose toujours la même question, je vais quitter l'humanité, c'est pas possible ?
同じ事を問い続けてる 人間やめますか バカじゃないの?
onaji koto wo toitsuzuketeru ningen yamemasu ka baka ja nai no?
Je fais toujours la même chose, le destin, ça n'a plus d'importance.
同じ事をくり返してる 運命だとかもう 関係無い
onaji koto wo kurikaeshiteru unmei da toka mou kankei nai
J'en ai marre, c'est la limite de ma patience, je vais quitter cet endroit !
いい加減に我慢の限界 こんな所はもう やめてやるよ!
ii kagen ni gaman no genkai konna tokoro wa mou yamete yaru yo!
Oh, en fait, Yagokoro, j'ai démissionné de mon poste de servante récemment.
あら、八意様実は先日メイドを辞めまして
ara, Yaki-sama jitsu wa senjitsu meido wo yamemashite
Hein ? Vous m'embauchez à Eternity ? Si ça vous va, je suis partante !
え? 永遠亭で雇ってくださる? わたしでよければ、ぜひ!
e? Eientei de yatotte kudasaru? watashi de yokereba, zehi!
Des lapins, un, deux, trois, même en les frappant, ils ne changent pas !
ウサギが1羽2羽3羽 シバいてもシバいても まだまだ懲りない
usagi ga 1 wa 2 wa 3 wa shibaite mo shibaite mo mada mada korinai
Des lapins, quatre, cinq, six, autour de Eirin, c'est le paradis des farces.
ウサギが4羽5羽6羽 えーりん様の周り イタズラ天国
usagi ga 4 wa 5 wa 6 wa Eirin-sama no mawari itazura tengoku
Des NEET, une chasse, deux chasses, même en les battant, ils ne se lassent pas !
ニートが1狩2狩3狩 倒しても倒しても まだまだ飽きない
niito ga 1 kari 2 kari 3 kari taoshite mo taoshite mo mada mada akinai
Des NEET, quatre chasses, cinq chasses, Eirin est exaspérée, c'est l'enfer de la négligence.
ニートが4狩5狩6狩 えーりん様呆れて ネグレク地獄
niito ga 4 kari 5 kari 6 kari Eirin-sama akirete negureku jigoku
Je me lève tôt le matin, je prépare le petit-déjeuner, je réveille les lapins et leur donne à manger.
朝早起きして 朝食作って ウサギたち 起こしてエサやり
asa hayaoki shite choushoku tsukutte usagi tachi okoshite esa yari
Je fais le ménage dans le long couloir et les chambres, quand c'est l'heure du déjeuner, je prépare le repas.
長い廊下と 部屋のお掃除 昼になる頃 昼食作って
nagai rouka to heya no osouji hiru ni naru koro chuusoku tsukutte
L'après-midi, je dois m'occuper des NEET, quand vient la nuit, je fais le dîner.
午後にはニートの 相手させられて 夜になる頃 夕食作って
gogo ni wa niito no aite saserarete yoru ni naru koro yuushoku tsukutte
Je frappe les lapins alignés, Kyaaa !
ウサギたち 並べてシバいて キェーーッ!
usagi tachi narabete shibaite kiēーー!
Je fais toujours la même chose, je vais quitter le métier de servante, c'est dans ma tête.
同じ事を繰り返してる メイドやめますか 頭の中
onaji koto wo kurikaeshiteru meido yamemasu ka atama no naka
Je me pose toujours la même question, je vais quitter l'humanité, c'est pas possible ?
同じ事を問い続けてる 人間やめますか バカじゃないの?
onaji koto wo toitsuzuketeru ningen yamemasu ka baka ja nai no?
Je fais toujours la même chose, le destin, ça n'a plus d'importance.
同じ事をくり返してる 運命だとかもう 関係無い
onaji koto wo kurikaeshiteru unmei da toka mou kankei nai
J'en ai marre, c'est la limite de ma patience, je vais quitter cet endroit !
いい加減に我慢の限界 こんな所はもう やめてやるよ!
ii kagen ni gaman no genkai konna tokoro wa mou yamete yaru yo!
Oh, en fait, Saigyouji, j'ai démissionné de mon poste de servante récemment.
あら、西行寺様実は先日メイドを辞めまして
ara, Saigyouji-sama jitsu wa senjitsu meido wo yamemashite
Hein ? Vous m'embauchez à Hakugyokurou ? Si ça vous va, je suis partante !
え? 白玉楼で雇ってくださる? わたしでよければ、ぜひ!
e? Shiratama rou de yatotte kudasaru? watashi de yokereba, zehi!
Des repas, un, deux, trois, même en les préparant, ce n'est jamais assez !
食事が1回2回3回 作っても作っても まだまだ足りない
shokuji ga 1 kai 2 kai 3 kai tsukutte mo tsukutte mo mada mada tarinai
Des repas, quatre, cinq, six, le ventre sans fin de Yukari.
食事が4回5回6回 ゆゆこ様の無限 バケモノ胃袋
shokuji ga 4 kai 5 kai 6 kai Yukari-sama no mugen bakemono ibukuro
Des repas, dix, vingt, trente, même en les préparant, ce n'est jamais assez !
食事が10回20回30回 作っても作っても まだまだ足りない
shokuji ga 10 kai 20 kai 30 kai tsukutte mo tsukutte mo mada mada tarinai
Des repas, cent, mille, dix mille, le ventre sans fin de Yukari.
食事が100回1000回10000回 ゆゆこ様の無限 バケモノ胃袋
shokuji ga 100 kai 1000 kai 10000 kai Yukari-sama no mugen bakemono ibukuro
Je me lève tôt le matin, je prépare le petit-déjeuner, à dix heures, c'est l'heure du goûter.
朝早起きして 朝食作って 午前10時には おやつの時間
asa hayaoki shite choushoku tsukutte gozen 10 ji ni wa oyatsu no jikan
Quand vient l'heure du déjeuner, je prépare le repas, à trois heures, c'est l'heure du goûter.
昼になる頃 昼食作って 午後3時には おやつの時間
hiru ni naru koro chuusoku tsukutte gogo 3 ji ni wa oyatsu no jikan
Quand vient la nuit, je fais le dîner, à dix heures, c'est l'heure du goûter.
夜になる頃 夕食作って 午後10時には おやつの時間
yoru ni naru koro yuushoku tsukutte gogo 10 ji ni wa oyatsu no jikan
La date change, je prépare le repas de nuit, Kyaaa !
日付変わって 夜食作って キェーーッ!!
hizuke kawatte yashoku tsukutte kiēーー!
Je fais toujours la même chose, je vais quitter le métier de servante, c'est dans ma tête.
同じ事を繰り返してる メイドやめますか 頭の中
onaji koto wo kurikaeshiteru meido yamemasu ka atama no naka
Je me pose toujours la même question, je vais quitter l'humanité, c'est pas possible ?
同じ事を問い続けてる 人間やめますか バカじゃないの?
onaji koto wo toitsuzuketeru ningen yamemasu ka baka ja nai no?
Je fais toujours la même chose, le destin, ça n'a plus d'importance.
同じ事をくり返してる 運命だとかもう 関係無い
onaji koto wo kurikaeshiteru unmei da toka mou kankei nai
J'en ai marre, c'est la limite de ma patience, que ce monde disparaisse !
いい加減に我慢の限界 こんな世界はもう 消えてしまえ!
ii kagen ni gaman no genkai konna sekai wa mou kiete shimae!
Je vais quitter le métier de servante ? Quitter l'humanité ?
メイドやめますか? 人間やめますか?
meido yamemasu ka? ningen yamemasu ka?
Je vais quitter le métier de servante ? Quitter l'humanité ?
メイドやめますか? 人間やめますか?
meido yamemasu ka? ningen yamemasu ka?
Je vais quitter le métier de servante ? Quitter l'humanité ?
メイドやめますか? 人間やめますか?
meido yamemasu ka? ningen yamemasu ka?
Je vais quitter le métier de servante ? Quitter l'humanité ?
メイドやめますか? 人間やめますか?
meido yamemasu ka? ningen yamemasu ka?
Je fais toujours la même chose, ce n'est pas que moi, tout le monde, tout le monde.
同じ事を繰り返してる わたしだけじゃない みんなみんな
onaji koto wo kurikaeshiteru watashi dake ja nai minna minna
Dans ce temps imparfait, rien ne change, de toute façon, de toute façon.
不完全な時間の中で 何も変わらない どうせどうせ
fukanzen na jikan no naka de nani mo kawaranai douse douse
Je continue à chanter la même chanson, je continue à danser la même danse.
同じ歌を歌い続けて 同じ踊りを踊り続けて
onaji uta wo utai tsuzukete onaji odori wo odori tsuzukete
Je répète les mêmes erreurs, et finalement, la nuit se lève, la lune se couche.
同じ過ち繰り返して やがて夜が明けて 月は沈む
onaji ayamachi kurikaeshite yagate yoru ga akete tsuki wa shizumu
J'ai fait ce rêve, mais que pensez-vous, demoiselle ?
という夢を見たんですが、お嬢様どう思われますか?
to iu yume wo mita n desu ga, ojousama dou omowaremasu ka?
Hein ? Vous voulez que je quitte le métier de servante ?
え? メイドやめたいのか、ですって?
e? meido yametai no ka, desutte?
Pas de souci, tant que je vis, je serai toujours avec vous, demoiselle.
大丈夫ですよ 生きてる間はずっと、お嬢さまと一緒にいますから
dai jou bu desu yo ikiteru aida wa zutto, ojousama to issho ni imasu kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IOSYS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: