Traducción generada automáticamente

63
Ipalpha
63
63
Du bist der Gott, der die Wüste des Herzens stilltTu és o Deus que sacia o deserto do coração
Auf wen ich vertrauen soll, zu dir halte ich festEm quem devo confiar, a Ti me apego
Du bist die Hilfe, und im Schatten deiner Flügel werde ich ruhenÉs o auxilio e à sombra de tuas asas descansarei
Durch deine starke Hand bin ich geborgenPela tua forte mão estou seguro
Von ganzem Herzen wünsche ich mir zu sehenDe todo coração desejo contemplar
Deine Kraft, deine Herrlichkeit und deine MachtA tua força, a tua glória e o teu poder
Mein ganzes Leben werde ich dich preisenPor toda vida bendirei
Ich werde meine Hände erhebenLevantarei as minhas mãos
Mein ganzes Sein findet Zufriedenheit in deiner LiebeTodo meu ser se satisfaz em teu amor
Mit Freude werde ich singenCom alegria cantarei
Ein Lied der DankbarkeitUma canção de gratidão
Deine Gnade ist viel besser als das LebenA tua graça é bem melhor que a vida
Von ganzem Herzen wünsche ich mir zu sehenDe todo coração desejo contemplar
Deine Kraft, deine Herrlichkeit und deine MachtA tua força, a tua glória e o teu poder
Von ganzem Herzen wünsche ich mir zu sehenDe todo coração desejo contemplar
Deine Kraft, deine Herrlichkeit und deine MachtA tua força, a tua glória e o teu poder
Mein ganzes Leben werde ich dich preisenPor toda vida bendirei
Ich werde meine Hände erhebenLevantarei as minhas mãos
Mein ganzes Sein findet Zufriedenheit in deiner LiebeTodo meu ser se satisfaz em teu amor
Mit Freude werde ich singenCom alegria cantarei
Ein Lied der DankbarkeitUma canção de gratidão
Deine Gnade ist viel besser als das LebenA tua graça é bem melhor que a vida
Wie das trockene Land ist meine SeeleComo terra seca minh'alma está
Ich rufe nach dem lebendigen Wasser, das du geben kannstClamo pela água viva tu podes dar
Selbst wenn die Dunkelheit mich schließlich erreichtMesmo quando a escuridão enfim me alcançar
Weiß ich, dass ich nicht allein binSei que não sou de mim mesmo
Christus ist alles, was ich habeCristo é tudo o que tenho
Christus ist alles, was ich habeCristo é tudo o que tenho
Christus ist alles, was ich habeCristo é tudo o que tenho
Mein ganzes Leben werde ich dich preisenPor toda vida bendirei
Ich werde meine Hände erhebenLevantarei as minhas mãos
Mein ganzes Sein findet Zufriedenheit in deiner LiebeTodo meu ser se satisfaz em teu amor
Mit Freude werde ich singenCom alegria cantarei
Ein Lied der DankbarkeitUma canção de gratidão
Deine Gnade ist viel besser als das LebenA tua graça é bem melhor que a vida
Mein ganzes Leben werde ich dich preisenPor toda vida bendirei
Ich werde meine Hände erhebenLevantarei as minhas mãos
Mein ganzes Sein findet Zufriedenheit in deiner LiebeTodo meu ser se satisfaz em teu amor
Mit Freude werde ich singenCom alegria cantarei
Ein Lied der DankbarkeitUma canção de gratidão
Deine Gnade ist viel besser als das LebenA tua graça é bem melhor que a vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ipalpha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: