Traducción generada automáticamente

Isaías 53 / Foi na Cruz
Ipalpha
Isaïe 53 / Foi à Croix
Isaías 53 / Foi na Cruz
Il n'avait aucune beautéEle não tinha qualquer beleza
Ni majesté pour nous attirerOu majestade pra nos atrair
Rien dans son apparenceNada havia em sua aparência
Pour que nous le désirionsPara o desejarmos
Plus rejeté parmi les hommesMais rejeitado dentre os homens
Pourtant, il a porté nos douleursAinda assim, carregou nossas dores
Son châtiment nous apporte la paixO seu castigo nos traz paz
Et l'espoir ne s'éteint pasE a esperança não se esvai
L'offrande pour la culpabilité, il a donnéA oferta pela culpa ele ofereceu
Pour satisfaire le créateur, il est mortPra satisfazer o criador, ele morreu
Pour que sa lumière en nous puisse brillerPra que a sua luz em nós pudesse brilhar
Le fils de l'amour, s'est offert, à notre placeO filho do amor, se entregou, em nosso lugar
Plus rejeté parmi les hommesMais rejeitado dentre os homens
Pourtant, il a porté nos douleursAinda assim, carregou nossas dores
Son châtiment nous apporte la paixO seu castigo nos traz paz
Et l'espoir ne s'éteint pasE a esperança não se esvai
L'offrande pour la culpabilité, il a donnéA oferta pela culpa ele ofereceu
Pour satisfaire le créateur, il est mortPra satisfazer o criador, ele morreu
Pour que sa lumière en nous puisse brillerPra que sua em luz nós pudesse brilhar
Le fils de l'amour, s'est offert, à notre placeO filho do amor, se entregou, em nosso lugar
Tu es l'agneau qui pour nos péchésÉs o cordeiro que pelos nossos pecados
A été écrasé, sans dire un motFoi esmagado, sem dizer, uma só palavra
Il s'est livré aux clous, a versé sa vie jusqu'à la mortSe entregou aos cravos, derramou, sua vida até a morte
Éprouvant la colère amère, pour nous donner sa douce grâceProvando a ira amarga, pra nos dar sua doce graça
Et nous faire vivreE nos fazer viver
Lara-la, lara-la, lara-la, la, laLara-la, lara-la, lara-la, la, la
Lara-la, lara-la, lara-la, la, laLara-la, lara-la, lara-la, la, la
C'était à la croix, c'était à la croixFoi na cruz, foi na cruz
Où un jour j'ai vuOnde um dia eu vi
Mon péché, châtié en JésusMeu pecado, castigado em Jesus
C'est là, par la foi, que mes yeux se sont ouvertsFoi ali, pela fé, que meus olhos abri
Et maintenant, je me réjouis dans sa lumièreE agora, me alegro em sua luz
Dans sa lumièreEm sua luz
C'était à la croix, c'était à la croixFoi na cruz, foi na cruz
Où un jour j'ai vuOnde um dia eu vi
Mon péché, châtié en JésusMeu pecado, castigado em Jesus
C'est là, par la foi, que mes yeux se sont ouvertsFoi ali, pela fé, que meus olhos abri
Et maintenant, je me réjouis dans sa lumièreE agora, me alegro em sua luz
C'était à la croix, c'était à la croixFoi na cruz, foi na cruz
Où un jour j'ai vuOnde um dia eu vi
Mon péché, châtié en JésusMeu pecado, castigado em Jesus
C'est là, par la foi, que mes yeux se sont ouvertsFoi ali, pela fé, que meus olhos abri
Et maintenant, je me réjouis dans sa lumièreE agora, me alegro em sua luz




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ipalpha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: