Traducción generada automáticamente
Common Ground
IQ
Terreno común
Common Ground
Aquí estamos
Here we are
Vivo y libre
Alive and free
Lejos en el tiempo de nuestro día más oscuro
Far away in time from our darkest day
Que tomó a nuestros jóvenes y valientes
That took our young and brave
De la cuna a la tumba
From the cradle to the grave
70 años atrás en julio uno 1916 en el Somme
70 years ago on July one 1916 on the Somme
Los enemigos nunca habían visto pelear así antes
The enemies had never seen fighting like this before
Un plan tan simple
Such a simple plan--
¿Cómo podría un alemán
How could any german man
sobrevivir a esa prueba?
survive through that ordeal?
Empresa 'A' a Empresa 'B'
Company 'A' to Company 'B'
La moral es alta aquí, señor, pero no creo que sea seguro ir
"Morale is high here, sir, but I don't think it's safe to go"
Compañía 'A' de la Compañía 'B'
Company 'A' from Company 'B'
Señor, usted tiene sus órdenes y debe obedecer
"Mister you have your orders and you must obey"
Así que la primera línea subió, y la primera línea cayó
So the first line rose, and the first line fell
Y un poeta que sobrevivió más tarde escribió sobre
And a poet who survived later wrote about
Una «visión iluminada por el sol del infierno
A "Sunlit vision of Hell"
Y «Alondras cantando
And "Larks singing"
Porque después de todo es sólo otro día de verano en Francia
Because after all it's just another summer's day in France
Y los Tommies en el Somme cantaron
And the Tommies on the Somme sang
Estamos luchando para convertir la tierra de nadie en un terreno común
"We are fighting to turn no-man's land into a common ground"
Un terreno común
A common ground
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IQ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: