Traducción generada automáticamente

Cosa Resterà
Irama
Que Resterait-il
Cosa Resterà
Je voulais naître sans penséesVolevo nascere senza pensieri
Sans crises de panique quand je pense tropSenza le crisi di panico quando penso troppo
Je voulais courir plus vite que les autresVolevo correre più forte degli altri
Comme pour me prouver que je pourrais le faire deux foisCome per dimostrarmi che potrei farlo il doppio
Je voulais te dire que je t'attends iciVolevo dirti che ti aspetto qua
Je voulais te le dire mais non, je ne t'ai pas prévenueVolevo dirtelo ma no, non ti ho avvisata
Et je reste seulE me ne resto da solo
Avec ma fierté qui tue ce que je veuxCon il mio orgoglio che uccide quello che voglio
Sachant que c'est une connerieSapendo che è una cazzata
Je voulais juste faire partie d'un groupeVolevo soltanto essere parte di un gruppo
Me sentir comme vous, accepté dans toutSentirmi come voi accettato in tutto
Mais ensuite j'ai commencé à me détruireMa poi iniziai a farmi di brutto
Rentrant chez moi, briséTornando a casa distrutto
Criant dans l'oreiller pour cacher le criGridando dentro al cuscino per nascondere l'urlo
Et non, je ne te dis pas ce que je ressens nonE no, che non ti dico cosa provo no
Ce sont mes textes qui le prouventSono i miei testi che lo provano
Dans mon stylo parce queNella mia penna perché
Prends une bière et assieds-toi, je vais te parler de moiPrendi una birra e siediti che ti racconto di me
De comment, face à un problème, je fuisDi come quando davanti a un problema scappo
Ce n'est pas que je ne suis pas un homme mais parfois j'aimerais être un autreNon è che non sia uomo ma a volte vorrei essere un altro
Combien de nuits blanches j'ai passées pour ma musiqueQuante notti in bianco che ho fatto per la mia musica
Je dormais sur le bureau, rêvant d'une vie uniqueDormivo sopra il banco sognando una vita unica
De celles où tu te réveilles et tu réalises que tu n'es pas seulDi quelle che ti svegli e realizzi che non sei solo
Que ce que tu cries, trop de gens le font en chœurChe ciò che gridi troppe persone lo fanno in coro
Dites à ces cons que je ne me contente pasDite pure a quegli stronzi che non mi accontento
Que j'ai des ambitions trop grandes pour rester immobileChe ho ambizioni troppo grandi per restare fermo
Moi qui pleure, moi qui ris, moi qui crie et bastaIo che piango, io che rido, io che grido e basta
Moi qui essaie de me convaincre que tout passeIo che cerco di convincermi che tutto passa
Moi qui vous raconte mon histoire comme si c'était juste la mienneIo che vi racconto la mia storia come fosse solo mia
Moi qui écarquille encore les yeux quand j'entre dans un tunnelIo che sgrano ancora gli occhi quando entro in galleria
Et non, je ne te dis pas ce que je ressens nonE no, che non ti dico cosa provo no
Nous ne sommes pas faits pour rester seulsNon siamo fatti per restare soli
Peut-être que c'est la seule raison pour laquelle nous sommes encore làForse è l'unica ragione per cui siamo ancora qua
Et non, je ne te dis pas ce que je ressens nonE no, che non ti dico cosa provo no
Nous ne sommes pas faits pour rester seulsNon siamo fatti per restare soli
Dis-moi que que restera-t-ilDimmi che cosa resterà
Je me fous de manquer de moraleNon me ne frega se mi manca la morale
Même si je sors avec d'autres, ça ne veut pas dire que je ne tiens pas à toiAnche se vado con altre non vuol dire che non ci tenga a te
Je sais que je suis un peu égocentrique si je parle de moiLo so che sono un po' egocentrico se parlo di me
Laisse-moi tranquille si tu cherches une autre histoire clichéLasciami perdere se cerchi un'altra storia clichè
Je ne suis pas un homme expérimenté mais je suis un homme qui vitNon sono un uomo vissuto ma sono un uomo che vive
Qui oublie tout mais se souvient de deux rimesChe si dimentica tutto ma si ricorda due rime
Moi qui m'arrête pour sentir l'odeur d'un livre neufIo che mi fermo a sentire l'odore di un libro nuovo
Que je n'arrive pas à finir parce que je m'ennuie de toutChe poi non riesco a finire perché per tutto mi annoio
Je ne suis pas fait pour toi, je ne suis pas fait pour euxNon sono fatto per te, non sono fatto per loro
Je ne suis pas fait pour te vivre ni pour être seulNon sono fatto per viverti né per stare da solo
Avec plus de bijoux que toi mais moins de classeCon più gioielli di te ma meno classe
Convaincu que vivre dans la rue ne me changerait pasConvinto che stare in strada non mi cambiasse
Mais la vie n'est pas un film, il n'y a pas de fin heureuseMa la vita non è un film, non c'è un lieto fine
Pas de rebondissement, personne ne diviseNessun colpo di scena, nessuno divide
La partie où tu vois ta mère sourireLa parte dove vedi tua madre mentre sorride
Ou celle où tu tiens un souvenir fait d'épinesO quella dove stringi un ricordo fatto di spine
Moi qui, moi qui pleure, moi qui ris, moi qui crie et bastaIo che, io che piango, io che rido, io che grido e basta
Moi qui essaie de me convaincre que tout passeIo che cerco di convincermi che tutto passa
Moi qui vous raconte mon histoire comme si c'était juste la mienneIo che vi racconto la mia storia come fosse solo mia
Moi qui écarquille encore les yeux quand j'entre dans un tunnelIo che sgrano ancora gli occhi quando entro in galleria
Et non, je ne te dis pas ce que je ressens nonE no, che non ti dico cosa provo no
Nous ne sommes pas faits pour rester seulsNon siamo fatti per restare soli
Peut-être que c'est la seule raison pour laquelle nous sommes encore làForse è l'unica ragione per cui siamo ancora qua
Et non, je ne te dis pas ce que je ressens nonE no, che non ti dico cosa provo no
Nous ne sommes pas faits pour rester seulsNon siamo fatti per restare soli
Peut-être que c'est la seule raison qui ne nous divisera pas, et nonForse è l'unica ragione che non ci dividerà, e no
Mais personne d'autre n'est comme toi, comme toi, commeMa nessun altra è come te, come te, come
Mais personne d'autre n'est comme moi, comme moi, commeMa nessun altro è come me, come me, come
Je sais que tu es faite comme moi, comme moi, commeSo che sei fatta come me, come me, come
Que personne d'autre n'est comme toi et nonChe nessun altra è come te e no
Mais personne d'autre n'est comme toi, comme toi, commeMa nessun altra è come te, come te, come
Mais personne d'autre n'est comme moi, comme moi, commeMa nessun altro è come me, come me, come
Je sais que tu es faite comme moiSo che sei fatta come me
Dis-moi que que restera-t-ilDimmi che cosa resterà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: