Traducción generada automáticamente
Traços de Meu Canto
Iran BZ
Rastros de Mi Canto
Traços de Meu Canto
Chego aquí en mi canciónChego aqui na mina loa
Traigo restos de poesíaTrazendo restos de poesia
De los caminos que, un día fueron escenario de algarabía y luna llenaDas estradas que, um dia foram palco de fulia e luarada
Escucha ahí, allá va, jovenEscuta ai, lá vai seu moço
Las leyendas de todo un puebloAs lendas de todo um povo
De tierras áridas, refugios y batallasDe sertões, burrigos e batalhas
De la valentía de Antônio y desconsueloDa coragem de antônio e desconsolo
Todo esto da inicio al nordeste de la cultura popularTudo isso principia o nordeste da cultura popular
Ustedes no tienen ni ideaVocês não fazem a mínima idéia
De la belleza de un sertónDa beleza de um sertão
Allí el viento enciende, camina que trae la feriaLá o vento incendeia, caminha que traz a feira
Siempre juntos: pie y sueloSempre juntos: pé e chão
¿Dónde se piensaDonde é que se pensa
En escuchar todo el sonido de un pájaro cantarEm ouvir todo o som de um pássaro cantar
Hacer de lo que se padece, verso y prosa para la canciónFazer do que se pena, verso e prosa pra canção
Hablando de su lugar...Falando de seu lugar...
Ai ai...mi sertón brillaráAi ai...meu sertão luará
Ai ai...mi sertón...soy de allá!!!Ai ai...meu sertão...sou de lá!!!
Por no saber la historia de ustedesPor não saber a história de vocês
Es que yo canto, hablo de mi cantoÉ que eu canto falo do meu canto
Sigo mi caminoSigo a minha vez
Cordelizando el pasado frente a lo que soñéCordelizando o passado à face do que sonhei
Soy la esencia del norte, soy el punto de corte, soy...Sou a nata do norte, sou o ponto do corte, sou...
Vuela mi canto, vuela sin tiempo y direcciónVoa meu canto, voa sem tempo e direção
Valga mi santo, mira a este pueblo, moja nuestra tierraValei meu santo, olha pra esse povo, molha nosso chão
Jugar a hablar suave a la luz del farolBrincar de falar manso à luz do lampião
Voy lejos, más allá del horizonte, a buscar mi resVou ao longe, além do horizonte, buscar a minha rês
Viniendo de mi sertónVindo lá do meu sertão
Traigo sueños de niñez en mi morralTrago sonhos de criança no meu matulão
Vuela mi canto, vuela sin tiempo y direcciónVoa meu canto, voa sem tempo e direção
Valga mi santo, mira a este pueblo, moja nuestra tierraValei meu santo, olha pra esse povo, molha nosso chão
Pero, este pueblo tiene el maracatu, frevo y baiãoMas, esse povo tem o maracatu, frevo e baião
Traigo conmigo el encanto de esta nación...Trago comigo o encanto dessa nação...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iran BZ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: