Traducción generada automáticamente
Mando-te Flores
Irani Pires
Mando-te Flores
Mando-te Flores
Te envío flores que recolecté en el caminoMando-te flores que colhi pelo caminho
Te las enviaré en mis sueñosVou te mandá-las em meus sonhos
Porque no puedo estar contigoPorque não posso estar contigo
Así que envío besos en mis cancionesEntão mando beijos em minhas canções
Y cada noche mientras duermoE toda noite em quanto durmo
Unimos nuestros corazones, pero vuelves a irteJuntamos nossos corações, mas voltas a ir
Si la noche es de luna llena y siento frío por la mañanaSe a noite é lua cheia e sinto frio pela manha
Tu recuerdo me calienta y tu sonrisa al despertarSua lembrança me aquece e o teu sorriso quando despertas
Hermosa niña, te juro que cada día te veo más cercaMenina linda eu te juro que a cada dia te vejo mais perto
En sueños dormidos intento hablar contigo para sentirte junto a míEm sonhos adormecidos eu tento falar contigo pra te sentir junto a mim
Quiero tenerte en mis brazos, poder salir y abrazarteEu quero ter-te em meus braços poder sair e abraçar-te
Y nunca más dejarte irE nunca mais deixar-te ir
Quiero encontrarte en mis sueños, que me despiertes con besosQuero encontarte em meus sonhos que me despertes com beijos
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dosNem um lugar esta longe para encontrar-nos os dois
Déjame tomar tu mano, quiero tenerte a mi ladoDeixa eu dar-te a mão que eu quero ter-te ao meu lado
Niña, te prometo que siempre te daré amorMenina eu te prometo que te darei sempre amor
Así que no te vayas, por favorEntão não vá, por favor,
Te envío flores que recolecté en el caminoMando-te flores que colhi pelo caminho
Te las enviaré en mis sueñosVou te mandá-las em meus sonhos
Porque no puedo estar contigo y me preparoPorque não posso estar contigo e vou preparando
Diez mil palabras, para convencerte de que a mi ladoDez mil palavras, pra convencer- te que ao meu lado
Todo será como soñamosTudo será como sonhamos
Te envío flores para que adornes tu casaMando-te flores pra que enfeites tua casa
Que la más roja siempre esté en la entradaQue a mais vermelha esteja sempre na entrada
Cada mañana que no les falte aguaCada manha que a elas não falte água
Que muy temprano te levantes a regarlasQue bem cedinho tu levantes regá-las
A cada una le pones un nombreA cada uma você coloca um nome
Para que siempre responda a tu llamadoPara que atenda sempre ao teu chamado
La hermosa rosita puede ser la más bellaRosinha linda pode ser a mais bela
Y la margarita que se llame MarianaE a margarida que se chame Mariana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irani Pires y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: