Traducción generada automáticamente
Medalha de Bronze
Iraque e Iran
Medalla de Bronce
Medalha de Bronze
Llevo en mi pecho una medalla de bronceCarrego em meu peito medalha de bronze
Con tres nombres grabados, razón de mi existirGravado três nomes, razão do meu ser
Para aquellos que no saben, les diré ahoraPara quem não sabe vou dizer agora
Por qué lloro tanto y vivo sufriendoPorque tanto choro e vivo a sofrer
El primer nombre es el de mi amada mujerO primeiro nome é da mulher querida
El segundo nombre es mi adorado hijoO segundo nome é meu filho adorado
El tercer nombre es el de ese poetaO terceiro nome é desse poeta
Que vive solo en este mundo abandonadoQue vive sozinho no mundo jogado
En mi sagrado hogar tenía todo el confortEm meu santo lar tinha todo o conforto
No me faltaba nada, era felizNão faltava nada, eu era feliz
Pero el destino me arrebató de mis brazosMas o destino levou dos meus braços
A mi esposa y mi hijo, lejos de míEsposa e filho pra longe de mim
Por eso llevo en mi pecho la medallaPor isso eu carrego em meu peito a medalha
No la quito, no la presto, no la vendo ni regaloNão tiro, não empresto, não vendo e nem dou
Así sigo mi camino hacia la nadaAssim vou seguindo ao rumo do nada
En el largo camino sin destino que recorroNa longa estrada sem destino eu vou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iraque e Iran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: