Traducción generada automáticamente

CARIÑO
Irepelusa
CHÉRIE
CARIÑO
ChérieCariño
Si je me trompe, que la foudre me frappeSi yo estoy equivoca, que me parte a un rayo
J'ai mal de vouloir être avec toiMe duelen las ganas que tengo de estar contigo
Tu ne sors pas de mes mots parce que tu me manquesNo sales de mis palabras porque te extraño
Et ça me fait mal de ne pas t'avoirY me hace daño no tenerte
ChérieCariño
Si je me trompe, que la foudre me frappeSi yo estoy equivoca, que me parta un rayo
J'ai mal de vouloir être avec toiMe duelen las ganas que tengo de estar contigo
Tu ne sors pas de mes mots parce que tu me manquesNo sales de mi palabra porque te extraño
Oh, tu me manquesAy yo te extraño
Les raisons se multiplientSe multiplican las razones
Et mes émotions débordentY se desbordan mis emociones
Dis-moi comment ça se voit depuis le balconDime cómo se ve desde el balcón
Cette ville où je ne suis plusEsa ciudad en la que ya no estoy
Les chansons se multiplientSe multiplican las canciones
Et ne parlons même pas des cœursY ni hablar de los corazones
Qui se sont brisésQue se han roto
Se sont perdusSe han perdido
Ont souffert et qui sont partisHan sufrido y que se han ido
Et ce n'était pas ton intentionY no fue tu intención
ChérieCariño
Si je me trompe, que la foudre me frappeSi yo estoy equivoca, que me parte a un rayo
J'ai mal de vouloir être avec toiMe duelen las ganas que tengo de estar contigo
Tu ne sors pas de mes mots parce que tu me manquesNo sales de mis palabras porque te extraño
Et ça me fait mal de ne pas t'avoirY me hace daño no tenerte
ChérieCariño
Si je me trompe, que la foudre me frappeSi yo estoy equivoca, que me parta un rayo
J'ai mal de vouloir être avec toiMe duelen las ganas que tengo de estar contigo
Tu ne sors pas de mes mots parce que tu me manquesNo sales de mi palabra porque te extraño
Oh, tu me manquesAy yo te extraño
Quel douleurQué dolor
Toi qui m'as accompagné et m'as vu grandir, je ne sais pasQue tú que me acompañaste y me viste crecer, no sé
Quand est-ce que je vais te revoir ?¿Cuándo es que voy a volver a verte?
Quand diable ma chance va-t-elle changer ?¿Cuándo coño va a cambiar mi suerte?
(Quand diable ma chance va-t-elle changer ?)(¿Cuándo coño va a cambiar mi suerte?)
(Regardant l'horizon, je me souviens de ton nom)(Mirando el horizonte, yo me acuerdo de tu nombre)
(En passant la montagne, je peux voir toutes tes couleurs)(Pasando la montaña, pudeo ver to' tus colores)
(Regardant l'horizon, je me souviens de ton nom)(Mirando el horizonte, yo me acuerdo de tu nombre)
(En passant la montagne, je peux voir toutes tes couleurs)(Pasando la montaña, pudeo ver to' tus colores)
ChérieCariño
Si je me trompe, que la foudre me frappeSi yo estoy equivoca, que me parta un rayo
J'ai mal de vouloir être avec toiMe duelen las ganas que tengo de estar contigo
Tu ne sors pas de mes mots parce que tu me manquesNo sales de mis palabras porque te extraño
(Regardant l'horizon, je me souviens de ton nom)(Mirando el horizonte, yo me acuerdo de tu nombre)
(En passant la montagne, je peux voir toutes tes couleurs)(Pasando la montaña, pudeo ver to' tus colores)
(Regardant l'horizon, je me souviens de ton nom)(Mirando el horizonte, yo me acuerdo de tu nombre)
(En passant la montagne, je peux voir toutes tes couleurs)(Pasando la montaña, pudeo ver to' tus colores)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irepelusa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: