Traducción generada automáticamente

From Blue to Red
Iridium
De Azul a Rojo
From Blue to Red
Sueño eternoEndless sleep
Mi mente es un puto desastre y necesito liberarmeMy minds a fucking mess and I need release
De esta tragedia que llamo vidaFrom this tragedy that I call life
Dame esperanzaGive me hope
Dame esperanzaGive me hope
Dame algo en qué creerGive me something to believe in
La niebla se asienta sobre este día oscurecidoThe fog sets in over this darkened day
Mi sangre cae por mis manosMy blood pours down my hands
Visión tan borrosaVision so unclear
Me siento tan cercaI feel so close
¿Es este el final?Is this the end?
Me siento tan cercaI feel so close
Estoy escribiendo líneasI'm writing lines
Que están llenas de mentirasThat are filled with lies
Un resbalón y la verdad sale a la luzOne slip the truth is out
(Deja de preguntar si estoy bien)(Stop asking if I'm fine)
No necesito simpatíaDon’t need sympathy
Aléjate de míGet away from me
Elegiré mi escena finalI’ll choose my final scene
Quiero desvanecerme en la oscuridadI want to fade to black
Esto no está bienThis is not alright
Jugando con cuchillos afiladosPlaying with sharp knives
Un resbalón y la luz se apagaOne slip the light goes out
Una bendición disfrazadaA blessing in disguise
En desorden me desvaneceréIn disarray I will fade away
Porque no soy hijo de la fortuna'Cause I'm not fortune's son
Dicen que solo soy un cobardeThey say I'm just a coward
Pero no soy un cobardeBut I'm not a coward
Mientras miro en sus ojosAs I look into its eyes
Pronto hablarás de mí en pasadoSoon you’ll speak about me in past tense
PuajBleugh
No me lo digas de nuevoDon’t tell me again
Sé cuánto vale mi vidaI know what my life’s worth
Estoy escribiendo líneasI'm writing lines
Que están llenas de mentirasThat are filled with lies
Un resbalón y la verdad sale a la luzOne slip the truth is out
(Deja de preguntar si estoy bien)(Stop asking if I'm fine)
No necesito simpatíaI don’t need sympathy
Aléjate de míGet away from me
Elegiré mi escena finalI’ll choose my final scene
Quiero desvanecerme en la oscuridadI want to fade to black
Esto no está bienThis is not alright
Jugando con cuchillos afiladosPlaying with sharp knives
Un resbalón y la luz se apagaOne slip the light goes out
Una bendición disfrazadaA blessing in disguise
En desorden me desvaneceréIn disarray I will fade away
Porque no soy hijo de la fortuna'Cause I'm not fortunes son
Dicen que solo soy un cobardeThey say I'm just a coward
Un corte y la luz se apagaOne slit the light goes out
La luz se apagaThe light goes out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iridium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: