Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 49.482
Letra

Significado

Voyage

Viaja

je n'ai pas de motsNão tenho palavras
Non, je n'ai pas de motsNão, não tenho palavras
Aucun geste qui puisse te le direNem gestos que te possam dizer
Ou te faire comprendre à quel point tu es spécialOu te fazer entender o quanto és especial

Il n'y a rien en toi qui puisse être égalNão existe nada em ti que possa haver igual
Mon endroit préféré est dans tes bras et dans ceux de personne d'autreMeu lugar favorito é nos teus braços e de mais ninguém
Dans mon histoire d'amour tu es mon dernier pointNa minha história de amor és o meu ponto final
Pour toi je parie tout, je te donne le monde, juste pour bien te voirPor ti aposto tudo, dou-te o mundo, só para te ver bem

Nen N ka meste parle, ia, m'é li k'é bo place, iaNen N ka meste fala, ia, m'é li k'é bo lugar, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, je po-m ta voyageBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja
Si N fla-u ma N ta love-u, ia, ka bu doute de moi, iaSi N fla-u ma N ta ama-u, ia, ka bu duvida-m, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, je po-m ta voyageBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja

J'ai toujours entendu dire que rien n'est par hasardSempre ouvi dizer que nada é por acaso
Notre amour, bébé, n'a pas de date limiteNosso love, baby, não tem prazo
Donne-moi juste un peu plus de cet amourDá-me só, só mais um bocado desse amor
Je ne voulais même pas dire qu'ils pouvaient te faire sourireEu nem queria dizer que podem te fazer sorrir
Mais c'est moi qui te rend heureuxMas sou eu é que te faço feliz
Tu es à moi, alors je chante juste pour toiTu és meu, por isso eu canto só para ti

Il n'y a rien en toi qui puisse être égalNão existe nada em ti que possa haver igual
Mon endroit préféré est dans tes bras et dans ceux de personne d'autreMeu lugar favorito é nos teus braços e de mais ninguém
Dans mon histoire d'amour tu es mon dernier pointNa minha história de amor és o meu ponto final
Pour toi je parie tout, je te donne le monde, juste pour bien te voirPor ti aposto tudo, dou-te o mundo, só para te ver bem

Nen N ka meste parle, ia, m'é li k'é bo place, iaNen N ka meste fala, ia, m'é li k'é bo lugar, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, je po-m ta voyageBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja
Si N fla-u ma N ta love-u, ia, ka bu doute de moi, iaSi N fla-u ma N ta ama-u, ia, ka bu duvida-m, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, je po-m ta voyageBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja

C'est juste bo ki ta konpleta-mÉ so bo ki ta konpleta-m

Nen N ka meste parle, ia, m'é li k'é bo place, iaNen N ka meste fala, ia, m'é li k'é bo lugar, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, je po-m ta voyageBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja
Si N fla-u ma N ta love-u, ia, ka bu doute de moi, iaSi N fla-u ma N ta ama-u, ia, ka bu duvida-m, ia
Bo ki ta konpleta-m, ia, je po-m ta voyageBo ki ta konpleta-m, ia, i po-m ta viaja

(Po-m ta voyage) Et ta po-m voyage(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta voyage) Et ta po-m voyage(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta voyage) Et ta po-m voyage(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta voyage) Et ta po-m voyage(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta voyage) Et ta po-m voyage(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja
(Po-m ta voyage) Et ta po-m voyage(Po-m ta viaja) E ta po-m viaja

Escrita por: Carlos Miguel Oliveira Neves / Irina Patricia Santos De Sousa Barros. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jorge. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irina Barros y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección