Traducción generada automáticamente
The Armagh Sniper
Irish Folksongs
Le Tireur d'Armagh
The Armagh Sniper
Dans le sud d'Armagh, y'avait un homme avec un fusil de précisionIn South Armagh there was a man who had a long-range gun
Il disait qu'il allait montrer aux soldats qu'ils n'avaient nulle part où fuirHe said I'll show them Army boys there's nowhere they can run
C'était le tireur d'ArmaghHe was the South Armagh sniper
Il choisissait un coin et attendait toute la journéeHe'd pick a spot and wait the whole day through
Jusqu'à ce qu'une patrouille britannique se montreUntil a brit patrol came into view
Le tireur d'Armagh, il ratait jamais sa cibleThe Armagh sniper he never missed his mark
Il était mortel de jour et redoutable dans l'ombreHe was lethal in the daytime and deadly in the dark
S'il te vise, mieux vaut dire tes prièresIf he gets you in his sights you'd better say your prayers
Alors soldats britanniques, rentrez chez vous ou faites gaffeSo British troops go home or else beware
Rapidement, sa réputation s'est répandue en Ulster comme une traînée de poudreSoon his reputation spread through Ulster like wildfire
La liste des victimes britanniques ne cessait d'augmenterThe list of British casualties just kept on getting higher
C'était le tireur d'Armagh, il faisait réfléchir les forces britanniquesIt was the South Armagh sniper he made the British forces think again
À l'idée de traîner la nuit à CrossmaglenAbout wandering at night through Crossmaglen
Le tireur d'Armagh, les brits étaient terrifiésThe Armagh sniper the brits were terrified
Ils n'arrivaient jamais à le coincer, peu importe leurs effortsThey could never pin him down no matter how they tried
S'il te vise, il fera de ta femme une veuveIf he gets you in his sights he'll make widows of your wives
Alors brits, rentrez chez vous tant que vous avez encore vos viesSo brits go home while you still have your lives
À Londres et à Dublin, ils font semblant de parler de paixIn London and in Dublin they pretend to speak of peace
Ils disent de nous donner nos armes et on mettra fin à ce bain de sangThey say give us your weapons and we'll make this bloodshed cease
Mais le tireur d'Armagh, il a déjà entendu leurs mensonges et leur double langageBut the south Armagh sniper he's heard their lies and double-talk before
Il ne se laissera plus berner ou tromperHe won't be fooled or cheated anymore
Le tireur d'Armagh, il n'est pas partiThe Armagh sniper he hasn't gone away
Ses fusils huilés et chargés, il attend juste le bon momentHis rifles oiled and loaded he's just waiting for the day
Alors si le gouvernement britannique rompt sa promesse, eh bienSo if the British government should break their word well then
Le tireur reprendra son boulotThe sniper will go back to work again
Je reviens les garsI'm a-comin back boys



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irish Folksongs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: