Traducción generada automáticamente

Farewell To Drunkenness
Irish Moutarde
Adieu à l'Ivresse
Farewell To Drunkenness
Une belle femme m’a dit, quand j’ai frappé à sa porteA fair women once told me, when I stepped at her door
"Pourquoi tu peux pas arrêter de boire, ça va te tuer bientôt"“Why can’t you quit from drinking, t’will kill you before long”
Et je lui ai répondu, voudrais-tu me chanter une chanson ?And then I replied to her, would you sing me a song?
Où tous les hommes boivent, une bonne bière n’est pas une puteWhere all the men are drinking, a good beer ain’t a whore
Un coup de marteau dans ma têteA throb is in my head
Mes tripes sont par terreMy guts are on the floor
Oh mon dieu, je jureOh god never I swear
Je ne boirai plus jamais ?Will I drink anymore?
Un coup de marteau dans ma têteA throb is in my head
Mes tripes sont par terreMy guts are on the floor
Oh mon dieu, je jureOh god never I swear
Je ne boirai plus jamais ?Will I drink anymore?
C’est vendredi et il pleut, je suis sans boulotIt’s Friday and it’s raining, I’m left without a job
Il est temps d’oublier toute cette merde, retrouver les gars au pub‘Tis time to forget all this shit, meet the guys at the pub
Je retrouve McHalley, elle en est déjà à troisI catch up with McHalley, she’s already at three
Ce soir, les pintes de Guinness et de Newkie sont pour moi !Tonight pints of Guinness and Newkie are on me!
Un coup de marteau dans ma têteA throb is in my head
Mes tripes sont par terreMy guts are on the floor
Oh mon dieu, je jureOh god never I swear
Je ne boirai plus jamais ?Will I drink anymore?
Sur notre table s’entassent, de nombreux verres videsOn our table pile up, many empty glasses
J’essaie de gagner un baiser mouillé de plusieurs mochesI try to win a wet kiss from many ugly lasses
L’horloge approche de trois, il n’y a plus personne autourThe clock is close to three, there’s no one else around
Que moi et tous mes amis : il est temps pour un autre verre ! (recharge !)But me and all my friends: time for another round! (reload!)
Un coup de marteau dans ma têteA throb is in my head
Mes tripes sont par terreMy guts are on the floor
Oh mon dieu, je jureOh god never I swear
Je ne boirai plus jamais ?Will I drink anymore?
Un coup de marteau dans ma têteA throb is in my head
Mes tripes sont par terreMy guts are on the floor
Oh mon dieu, je jureOh god never I swear
Je ne boirai plus jamais ?Will I drink anymore?
Je me réveille le matin, tout flou, froid et douloureuxI wake in up the morning, all fuzzy, cold and sore
Je ne sais pas où je suis, faut que je sorte de cet endroitI don’t know where the hell I am, must get out of this place
Je me précipite aux toilettes ; c’est comme avantI rush into the toilet; it’s the same as before
Quand je regarde dans le miroir, c’est le même visage familierWhen I look at the mirror, it’s the same familiar face
Un coup de marteau dans ma têteA throb is in my head
Mes tripes sont par terreMy guts are on the floor
Oh mon dieu, je jureOh god never I swear
Je ne boirai plus jamais ?Will I drink anymore?
Alors je vous dis bonne nuitSo I bid you goodnight
Oh bons amis que vous êtesOh good friends that you are
Et je vous verrai sûrementAnd I’ll see ya for sure
Demain au barTomorrow at the bar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irish Moutarde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: