Traducción generada automáticamente

Star Of The County Down
Irish Rovers
Ster van de County Down
Star Of The County Down
In Banbridge Town in de County DownIn Banbridge Town in the County Down
Een ochtend afgelopen juliOne morning last July
Uit een groen bospad kwam een zoete meidFrom a bóithrín green came a sweet cailín
En ze glimlachte terwijl ze voorbijgingAnd she smiled as she passed me by
Ze zag er zo lief uit van haar blote voetenShe looked so sweet fronn her two bare feet
Tot de glans van haar kastanjebruine haarTo the sheen of her nut brown hair
Zo'n charmante elf, ik schudde mezelfSuch a winsome elf, sure I shook myself
Om te zien dat ik echt daar wasFor to see I was really there
Van Bantry Bay tot Derry Quay enFrom Bantry Bay up to Derry Quay and
Van Galway tot Dublin TownFrom Galway to Dublin Town
Geen meid heb ik gezien zoals de bruine meidNo maid I've seen like the brown cailín
Die ik ontmoette in de County DownThat I met in the County Down
Terwijl ze verder ging, krabde ik aan mijn hoofdAs she onward sped, sure I scratched my head
En ik keek met een zeldzaam gevoelAnd I looked with a feelin' rare
En ik zeg, zeg ik, tegen een voorbijgangerAnd I say's, say's I, to a passer-by
Wie is de meid met het kastanjebruine haar?Whose the maid with the nut brown hair?
Hij kijkt naar me en hij zegt, zegt hijHe look at me and he says's, say's he
Dat is de parel van Ierlands kroonThat's the gem of Ireland's crown
Het is Rosie McCann van de oevers van de BannIt's Rosie McCann from the banks of the Bann
Zij is de ster van de County DownShe's the star of the County Down
Van Bantry Bay tot Derry Quay enFrom Bantry Bay up to Derry Quay and
Van Galway tot Dublin TownFrom Galway to Dublin Town
Geen meid heb ik gezien zoals de bruine meidNo maid I've seen like the brown cailín
Die ik ontmoette in de County DownThat I met in the County Down
Ze had zachte bruine ogen met een verlegen blikShe'd soft brown eyes with a look so shy
En een glimlach als een roos in juniAnd a smile like a rose in June
En ze zong zo zoet, wat een heerlijke traktatieAnd she sang so sweet what a lovely treat
Terwijl ze een Ierse melodie zongAs she lilted an Irish tune
Bij de Lammas-dans was ik in tranceAt the Lammas dance I was in the trance
Terwijl ze danste met de jongens van de stadAs she whirled with the lads of the town
En het brak mijn hart om apart te zijnAnd it broke my heart just to be apart
Van de ster van de County DownFrom the star of the County Down
Van Bantry Bay tot Derry Quay enFrom Bantry Bay up to Derry Quay and
Van Galway tot Dublin TownFrom Galway to Dublin Town
Geen meid heb ik gezien zoals de bruine meidNo maid I've seen like the brown cailín
Die ik ontmoette in de County DownThat I met in the County Down
Bij de Oogstbeurs zal ze er zeker zijnAt the Harvest Fair she'll be surely there
En ik zal me kleden in mijn zondagse klerenAnd I'll dress in my Sunday clothes
Met mijn schoenen glanzend en mijn hoed scheefWith my shoes shone bright and my hat cocked
Klaar voor een glimlach van mijn kastanjebruine roosRight for a smile from my nut brown rose
Geen pijp zal ik roken, geen paard zal ik spannenNo pipe I'll smoke, no horse I'll yoke
Tot mijn ploeg roestkleurig bruin wordtTill my plough turns rust coloured brown
Tot een glimlachende bruid, bij mijn eigen haardTill a smiling bride, by my own fireside
Zit de ster van de County DownSits the star of the County Down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irish Rovers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: