Traducción generada automáticamente

A Rua Foi Meu Lar
Irmã Inez
La Calle Fue Mi Hogar
A Rua Foi Meu Lar
Nunca tuve paz, ni un hogar donde vivirEu nunca tive paz, nem casa pra morar
La droga usé, el pegamento inhaléA droga eu usei, a cola eu cheirei
Quedé solaSozinha eu fiquei
A veces me vi sufriendo por ahíÀs vezes eu me vi, sofrendo por aí
Sin nadie para ayudarme o amarmeNinguém pra me ajudar e nem para me amar
Entonces, ¿por qué nací?Então por que nasci?
Muchos hijos tienen un padre, tienen una madre para amarMuitos filhos têm um pai, têm uma mãe para amar
Mientras yo sufro en las calles sin nadie para ayudarmeEnquanto eu sofro nas ruas sem ninguém pra me ajudar
En las aceras, hay cajas donde hago mi camaNas calçadas, tem as caixas, onde faço minha cama
Los periódicos son las cobijas que me abrigarán del fríoOs jornais são as cobertas que vão me aquecer do frio
De nuevo llega la noche y el miedo se acercaNovamente vem a noite e o medo se aproxima
Nada me va a alimentarNada vai me alimentar
Otra vez voy a llorar y satisfacer los deseosOutra vez eu vou chorar, e os desejos saciar
Mientras no tengo padre, ni madre ni hermanosEnquanto eu não tenho pai, e nem mãe e os irmãos
Permaneceré aquí en las calles y usaré drogasVou ficar aqui nas ruas, e as drogas vou usar
Y por eso voy a decirE por isso vou falar
No tengo una familia, una familia que me ameEu não tenho uma família, uma família pra me amar
Estoy descalza, pero levantaré las manosEu estou de pés no chão, mas as mãos vou levantar
Con los ojos llenos de lágrimasCom os olhos rasos d'água
Gritaré, pediré ayuda y alguien me escucharáVou gritar, pedir ajuda e alguém vai me escutar
Aunque sea tu silencio, donde el viento soplaráNem se for o teu silêncio, onde vai soprar o vento
Y los gritos de un niño llegarán a tu casaE os gritos de uma criança, na tua casa vai chegar
Quién sabe, tal vez tendré (alguien que me ame)Quem sabe eu terei (alguém para me amar)
Alguien que me ame (muchos hijos tienen un padre)Alguém para me amar (muitos filhos têm um pai)
Alguien que me ame (tienen una madre para amar)Alguém para me amar (têm uma mãe para amar)
La calle fue mi hogar (mientras no tengo padre)A rua foi meu lar (enquanto eu não tenho pai)
La calle fue mi hogar (ni madre ni hermanos)A rua foi meu lar (e nem mãe e os irmãos)
La calle fue mi hogarA rua foi meu lar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irmã Inez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: