Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 223

Ofício de Nossa Senhora do Carmo

Ministério Mensageiros do Espírito

Letra
Significado

Oficina de Nuestra Señora del Carmelo

Ofício de Nossa Senhora do Carmo

[Alabanza a la Virgen del Carmelo]
[Elogio à Virgem do Carmo]

Celebremos, pues, en este día las alabanzas de la Virgen María
Celebremos, pois, neste dia, os louvores da Virgem Maria

Ella es la graciosa Flor del Carmelo, de cuyo seno brotó Jesús, el fruto bendito y más hermoso
Ela é a graciosa Flor do Carmelo, de cujo seio brotou Jesus, o fruto bendito e mais belo

Habla labios mis bienaventuradas palabras
Dizei lábios meus palavras benditas

en alabanza de la Virgen Madre de los Carmelitas
em louvor da Virgem Mãe dos Carmelitas

Dios te salve nube, - vista del Carmelo
Deus vos salve nuvem, - vista do Carmelo

para todos — el presagio más hermoso
para todo mundo – prenúncio mais belo

Fue en esta figura, - que Elías vio
Foi nesta figura, - que Elias viu

que el pueblo devoto — ya te ha distinguido
que o povo devoto – já vos distinguiu

Nube benfazeja, - nube prometedora
Nuvem benfazeja, - nuvem promissora

de la gracia y la vida — tú eres el portador
da graça e da vida – sois a portadora

Oh, hora bendita, por Dios pronunciado
Ó bendita hora, - por Deus proferida

cuando naciste en Nazaret
quando em Nazaré – vós fostes nascida

Dios te salve, Virgen — Sierva del Señor
Deus vos salve Virgem – Serva do Senhor

que la Santa Palabra — has oído con amor
que a Santa Palavra – ouvistes com amor

Madre, todas las cosas — tú meditable
Mãe, todas as coisas – vós as meditáveis

y la Santa Palabra, - en ellos, para ser escuchado
e a Santa Palavra, - nelas, escutáveis

Fuiste elegida Madre del Verbo Encarnado
Fostes Mãe eleita – do Verbo encarnado

y al mundo que has traído — mensaje divino
e ao mundo trouxestes – divinal recado

Dios te salve, maestro — de la mejor enseñanza
Deus vos salve mestra – do melhor ensino

¡Haced lo que mi Hijo os diga!
“Fazei tudo quanto – vos disser meu Filho!”

Oh Santísima Virgen - Madre de Jesucristo
Ó Virgem Bendita, - Mãe de Jesus Cristo

¡Contemplad a vuestra Madre!” — díganos a su Hijo
“Eis a vossa Mãe!” – diz-nos vosso Filho

En la cima del Calvario, Madre, nos recibiste
No alto do Calvário, - Mãe, nos recebestes

Y con tu manto — nos has protegido
E com vosso manto – vós nos protegestes

En este purgatorio — de la fatiga y el dolor
Neste purgatório – de fadiga e dor

tu Escapulario — es un signo de amor
vosso Escapulário – é sinal de amor

Sufess todos — que en la opresión
Amparai a todos – que na opressão

buscar en Jesús — la liberación
buscam em Jesus – a libertação

Gloria al Padre, al Hijo — y al amor también
Glória ao Pai, ao Filho – e ao amor também

Dios que os creó, para nuestro bien
Deus que vos criou – para o nosso bem

Ahora y siempre, y sin fin, Amén
Agora e sempre – e sem fim, Amém

Ahora y siempre, y sin fin, Amén
Agora e sempre – e sem fim, Amém

Oremos juntos
Oremos Juntos

Ven, Dios, a nuestra ayuda, la gloriosa intercesión de Nuestra Señora del Carmelo, para que, bajo su protección, subamos al monte, que es Cristo. Por medio de nuestro Señor Jesucristo, vuestro Hijo, en la unidad del Espíritu Santo. Amén. Amén
Venha, o Deus, em nosso auxílio, a gloriosa intercessão de Nossa Senhora do Carmo, para que possamos, sob sua proteção, subir ao monte, que é Cristo. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, na unidade do Espírito Santo. Amém

Meditación de las Sagradas Escrituras
Meditação das Sagradas Escrituras

¡Feliz el pecho que te traje y los pechos que te amamantaron!
“Feliz o seio que te trouxe e os peitos que te amamentaram!”

Aún más felices los que escuchan la Palabra de Dios y la ponen en práctica
“Mais felizes ainda aqueles que ouvem a Palavra de Deus e a põem em prática”

Inspirados en el ejemplo de la Virgen María, escuchemos la Santa Palabra
Inspirados no exemplo da Virgem Maria, escutemos a Palavra Sagrada

Leer la Palabra de Dios
Leitura da Palavra de Deus

(Extraído de la Biblia o la enseñanza de la Iglesia)
(Extraída da Bíblia ou do ensinamento da Igreja)

Proclamación del Evangelio
Proclamação do Evangelho

(Acclamación y proclamación del Evangelio)
(Aclamação e Proclamação do Evangelho)

Compartir el pan de la palabra
Partilha do Pão da Palavra

(Compartir o reflexionar sobre los textos leídos)
(Partilha ou reflexão sobre os textos lidos)

Oraciones y litainas
Preces e Ladainhas

El Espíritu está en nuestros corazones. Por eso podemos llamar a Dios nuestro Padre. Confiados en los méritos de nuestro Señor Jesucristo y en la intercesión de María, Madre nuestra, elevemos nuestras oraciones de alabanza, acción de gracias y súplicas, orando por todos nuestros hermanos y hermanas
O Espírito está em nossos corações. Por isso podemos chamar Deus de nosso Pai. Confiantes nos merecimentos de nosso Senhor Jesus Cristo e na intercessão de Maria, nossa Mãe, elevemos nossas orações de louvor, ação de graças e de súplicas, rezando por todos os nossos irmãos e irmãs

[Letanía]
[Ladainha]

Señor, ten piedad de nosotros
Senhor, tende piedade de nós

Cristo, ten piedad de nosotros
Cristo, tende piedade de nós

Señor, ten piedad de nosotros
Senhor, tende piedade de nós

Santa María, - ruega por nosotros
Santa Maria, - rogai por nós

Santa Madre de Dios, - ruega por nosotros
Santa Mãe de Deus, - rogai por nós

Madre de Jesucristo, ruega por nosotros
Mãe de Jesus Cristo, - rogai por nós

Madre del Verbo Encarnado, ruega por nosotros
Mãe do Verbo Encarnado, - rogai por nós

Madre del Buen Consejo, ruega por nosotros
Mãe do Bom Conselho, - rogai por nós

Madre y Maestro de los Discípulos de Jesús, ruega por nosotros
Mãe e Mestra dos Discípulos de Jesus, - rogai por nós

Hija de Abraham, - ruega por nosotros
Filha de Abraão, - rogai por nós

Discípulo de los Profetas, ruega por nosotros
Discípula dos Profetas, - rogai por nós

Oídor de la Palabra de Dios, ruega por nosotros
Ouvinte da Palavra de Deus, - rogai por nós

Sufrir de todos los que sufren, ruega por nosotros
Amparo de todos os que sofrem, - rogai por nós

Hermosa Flor del Carmelo. - Reza por nosotros
Formosa Flor do Carmelo. - rogai por nós

Elías habló con su siervo
Falou Elias para seu servo

¡Arriba la montaña, mira el mar!
“Sobe a montanha, olha pro mar!”

Ave María, llena de gracia
Ave Maria, cheia de graça

El cielo estaba cubierto de nubes densas
Cobriu-se o céu de densas nuvens

Había mucha lluvia cayendo a pedazos
Foi muita chuva a desabar

Ave María, llena de gracia
Ave Maria, cheia de graça

Y la tierra dio el fruto más nuevo
E a terra deu o mais novo fruto

Nacido de una Virgen que viene a salvar
Nasce d’uma Virgem quem vem salvar

Ave María, llena de gracia
Ave Maria, cheia de graça

Señora del Carmelo, - Madre de Carmelitas
- Senhora do Carmo, - Mãe dos Carmelitas

Ayude a las almas — que viven en la angustia
Socorrei as almas – que vivem aflitas

Señora de Carmo, venga a mi favor
- Senhora do Carmo, - vinde em meu favor

El enemigo se lleva — con su valor
O inimigo afastai – com vosso valor

En el momento de la muerte, - madre compasiva
- Na hora da morte, - Mãe compadecida

Danos a tu Hijo — la vida eterna
dê-nos vosso Filho – a eterna vida

¡Reza por nosotros, Santísima Virgen!
Rogai por nós, Virgem Bendita!

¡Santo Patrón de los Carmelitas!
Ó Padroeira dos Carmelitas!

Oremos juntos
Oremos juntos

Señora del Carmelo, Madre de Dios y Madre, recibe el don que os traemos. En sus manos acepten nuestra capacidad de creer y amar, de servir y esperar. Te confiamos todo lo que somos, tenemos o hacemos: nuestra mente y cuerpo, nuestra salud o enfermedad, nuestra alegría o dolor, nuestra lucha o destino. Haznos crecer, oh Señora del Carmelo, cada día de nuevo, en la fe, en la esperanza y en la caridad. Ilumina en nuestros corazones el fuego de tu gran amor. Para que toda nuestra vida se convierta en un canto de alabanza a Dios. Amén. Amén
Senhora do Carmo, Mãe de Deus e nossa Mãe, recebe o dom que nós te trazemos. Em tuas mãos aceita nossa capacidade de crer e amar, de servir e esperar. Confiamos a ti tudo o que somos, temos ou fazemos: nossa mente e corpo, nossa saúde ou doença, nossa alegria ou dor, nossa peleja ou destino. Faz-nos crescer, ó Senhora do Carmo, cada dia de novo, na fé, na esperança e na caridade. Acende em nossos corações o fogo do teu grande amor. A fim de que nossa vida toda se torne um canto de louvor a Deus. Amém

[Oferta]
[Oferecimento]

Por las manos de María. Madre del Redentor, ofrezcamos a Dios el gozo de nuestra alabanza
Pelas mãos de Maria. Mãe do Redentor, ofereçamos a Deus a alegria do nosso louvor

Acepta, Señora, - esta alabanza
Aceitai, Senhora, - esta louvação

en un signo de amor — y filiación
em sinal de amor – e filiação

Valor, señora, siempre firme y fuerte
Valha-nos, Senhora, - sempre firme e forte

su patrocinio — en la vida y la muerte
vosso patrocínio – na vida e na morte

Haz, pues, señora, que te imitemos
Fazei, pois, Senhora, - que vos imitemos

Jesús, tu Hijo, escuchemos siempre
Jesus, vosso Filho, - sempre escutemos

A la Virgen del Carmelo, ¡celebremos siempre!
À Virgem do Carmo – sempre celebremos!

A la Virgen del Carmelo, ¡celebremos siempre!
À Virgem do Carmo – sempre celebremos!

Flor Carmelo
Flor do Carmelo

Vid floreciente
Videira Florescente

Esplendor del Cielo
Esplendor do Céu

Virgen Fecunda y Singular
Virgem Fecunda e Singular

Affable madre, siempre virgen madre
Mãe afável, mãe sempre Virgem

Que los Carmelitas sean propicios
Aos Carmelitas sede propícia

O Estrella de Mar
Ó Estrela do Mar

¡Aleluya!
Aleluia!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ministério Mensageiros do Espírito e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção