Traducción generada automáticamente

Cross-Eyed Mary
Iron Maiden
María Bizca
Cross-Eyed Mary
¿Quién sería un pobre hombre, un mendigo?Who would be a poor man, a beggar man?
¿Un ladrón si tuviera un hombre rico en sus manos?A thief if he had a rich man in his hand?
¿Quién robaría el dulce?Who would steal the candy?
De la boca risueña de un bebéFrom a laughing baby's mouth
Si pudiera quitárselo al hombre de dinero?If he could take it from the money man?
María Bizca, salta de nuevoCross-eyed Mary, goes jumping in again
No firma ningún contrato pero siempre juega el juegoShe signs no contract but she always plays the game
Cena en el pueblo de HampsteadShe dines in Hampstead Village
Con gachas pagadas por la empresaOn expense accounted gruel
Y el barbero con navaja la deja en la escuelaAnd the jack knife barber drops her off at school
Riendo en el patio de recreoLaughing in the playground
No se divierte con los chicos pequeñosGets no kicks from little boys
Preferiría hacerlo con un chico mayorWould rather make it with a latching gray
O tal vez su atención sea captada porOr maybe her attention is drawn by
Aqualung, que observaAqualung, who watches
A través de las rejas mientras jueganThrough the railings as they play
María Bizca encuentra difícil llevarse bienCross-eyed Mary finds it hard to get along
Ella es la chica rica de un hombre pobreShe's a poor man's rich girl
Y lo hará por una canciónAnd she'll do it for a song
Ella es la ladrona de un hombre ricoShe's a rich man's stealer
Pero su favor es bueno y fuerteBut her favor's good and strong
Ella es la Robin Hood de High GateShe's the Robin Hood of High Gate
Ayuda al hombre pobre a llevarse bienHelps the poor man get along
Riendo en el patio de recreoLaughing in the playground
No se divierte con los chicos pequeñosGets no kicks from little boys
Preferiría hacerlo con un chico mayorWould rather make it with a latching gray
O tal vez su atención sea captada porOr maybe her attention is drawn by
Aqualung, que observaAqualung, who watches
A través de las rejas mientras jueganThrough the railings as they play
María Bizca salta de nuevoCross-eyed Mary goes jumping in again
No firma ningún contrato pero siempre juega el juegoShe signs no contract but she always plays the game
Cena en el pueblo de HampsteadShe dines in Hampstead Village
Con gachas pagadas por la empresaOn expense accounted gruel
Y el barbero con navaja la deja en la escuelaAnd the jack knife barber drops her off at school
María BizcaCross-eyed Mary
Bizca MaríaEyed Mary
María BizcaCross-eyed Mary



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iron Maiden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: