Traducción generada automáticamente

Die With Your Boots On
Iron Maiden
Meurs avec tes bottes
Die With Your Boots On
Ouais ! Un autre prophète de désastreYeah! Another prophet of disaster
Qui dit que le navire est perduWho says the ship is lost
Un autre prophète de désastreAnother prophet of disaster
Te laissant compter le coûtLeaving you to count the cost
Nous narguant avec des visionsTaunting us with visions
Nous affligeant de peurAfflicting us with fear
Prédire la guerre pour des millionsPredicting war for millions
Dans l'espoir qu'une apparaisseIn the hope that one appears
Pas la peine de demander quand c'estNo point asking when it is
Pas la peine de demander qui va y allerNo point asking who's to go
Pas la peine de demander quel est le jeuNo point asking what's the game
Pas la peine de demander qui est à blâmerNo point asking who's to blame
Parce que si tu vas mourir, si tu vas mourir'cos if you're gonna die, if you're gonna die
Parce que si tu vas mourir, si tu vas mourir'cos if you're gonna die, if you're gonna die
Si tu vas mourir, meurs avec tes bottesIf you're gonna die, die with your boots on
Si tu vas essayer, reste dans le coinIf you're gonna try, just stick around
Tu vas pleurer, passe ton cheminGonna cry, just move along
Si tu vas mourir, tu vas mourirIf you're gonna die, you're gonna die
En 13, la Bête se lèveIn 13, the Beast is rising
Le Français l'a devinéThe Frenchman did surmise
À travers les tremblements de terre et la famineThrough earthquakes and starvation
Le seigneur de guerre va surgirThe warlord will arise
Terreur, Mort, DestructionTerror, Death, Destruction
Viennent des Sables de l'EstPour from the Eastern Sands
Mais la vérité de toutes les prédictionsBut the truth of all predictions
Est toujours entre tes mainsIs always in your hands
Pas la peine de demander quand c'estNo point asking when it is
Pas la peine de demander qui va y allerNo point asking who's to go
Pas la peine de demander quel est le jeuNo point asking what's the game
Pas la peine de demander qui est à blâmerNo point asking who's to blame
Parce que si tu vas mourir, si tu vas mourir'cos if you're gonna die, if you're gonna die
Parce que si tu vas mourir, si tu vas mourir'cos if you're gonna die, if you're gonna die
Si tu vas mourir, meurs avec tes bottesIf you're gonna die, die with your boots on
Si tu vas essayer, reste dans le coinIf you're gonna try, just stick around
Tu vas pleurer, passe ton cheminGonna cry, just move along
Si tu vas mourir, tu vas mourirIf you're gonna die, you're gonna die
Ils sont morts avec leurs bottes, ouais, ils sont moooorts...They died with their boots on, yes, they diiieeeed...
Le jour où ils meurent avec leurs bottes, nous mourronsThe day they die with their boots on, we dieeeeeeeeeee
NOUS MOURONS !WE DIE!
NOUS MOURONS !WE DIE!
NOUS MOURONS !WE DIE!
NOUS MOURONS !WE DIE!
NOUS MOURONS !WE DIE!
Pas la peine de demander quand c'estNo point asking when it is
Pas la peine de demander qui va y allerNo point asking who's to go
Pas la peine de demander quel est le jeuNo point asking what's the game
Pas la peine de demander qui est à blâmerNo point asking who's to blame
Parce que si tu vas mourir, si tu vas mourir'cos if you're gonna die, if you're gonna die
Parce que si tu vas mourir, si tu vas mourir'cos if you're gonna die, if you're gonna die
Si tu vas mourir, meurs avec tes bottesIf you're gonna die, die with your boots on
Si tu vas essayer, reste dans le coinIf you're gonna try, just stick around
Tu vas pleurer, passe ton cheminGonna cry, just move along
Si tu vas mourir, tu vas mourirIf you're gonna die, you're gonna die




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iron Maiden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: