Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 97.260

Empire Of The Clouds

Iron Maiden

Letra

Significado

Empire des Nuages

Empire Of The Clouds

Pour chevaucher la tempête vers un empire des nuagesTo ride the storm to an empire of the clouds
Pour chevaucher la tempête, ils ont grimpé à bord de leur fantôme argentéTo ride the storm, they climbed aboard their silver ghost
Pour chevaucher la tempête vers un royaume à venirTo ride the storm to a kingdom that will come
Pour chevaucher la tempête et foutre le reste, l'oubliTo ride the storm and damn the rest, oblivion

Royauté et dignitaires, brandy et cigaresRoyalty and dignitaries, brandy and cigars
Dame grise, géante des cieux, tu les tiens dans tes brasGrey lady, giant of the skies, you hold them in your arms
La millionième chance, ils ont riThe millionth chance, they laughed
Pour abattre l'engin de Sa MajestéTo take down his majesty's craft
En Inde, ils disent : Tapis magique, flotte loinTo India, they say: Magic carpet, float away
Un jour d'octobre fatidiqueAn October fateful day

La brume est dans les arbres, la pierre transpire avec la roséeMist is in the trees, stone sweats with the dew
Le lever du soleil, rouge avant le bleuThe morning sunrise, red before the blue
Accroché au mât, attendant le commandementHanging at the mast, waiting for command
L'aéronef de Sa Majesté, le R101His Majesty's airship, the R101

C'est le plus grand vaisseau construit par l'homme, une géante des cieuxShe's the biggest vessel built by man, a giant of the skies
Pour tous les incroyants, le Titanic tient à l'intérieurFor all you unbelievers, the Titanic fits inside
Roulement de tambour serré, sa peau de toile, argentée au soleilDrumroll tight, her canvas skin, silvered in the Sun
Jamais testée avec la fureur, avec le battement à venirNever tested with the fury, with the beating yet to come
La fureur à venirThe fury yet to come

Dans l'obscurité croissante, la tempête se lève à l'ouestIn the gathering gloom, the storm rising in the west
Le barreur fixait le baromètre plongeantThe coxswain stared into the plunging weatherglass
Nous devons y aller maintenant, nous devons saisir notre chance avec le destinWe must go now, we must take our chance with fate
Nous devons y aller maintenant, car un politicien, il ne peut pas être en retardWe must go now, for a politician, he can't be late

L'équipage de l'aéronef éveillé depuis trente heures à plein régimeThe airship crew awake for thirty hours at full stretch
Mais le navire est dans leur dos, chaque nerf, chaque pouceBut the ship is in their backbone, every sinew, every inch
Elle n'a jamais volé à pleine vitesse, un essai jamais faitShe never flew at full speed, a trial never done
Sa fragile couverture extérieure, son talon d'Achille deviendraitHer fragile outer cover, her Achilles would become
Un talon d'Achille à venirAn Achilles yet to come

Marins du ciel, une race endurcieSailors of the sky, a hardened breed
Loyal au roi et à un credo d'aéronefLoyal to the king and an airship creed
Les moteurs battent, le télégraphe sonneThe engines drum, the telegraph sounds
Libérez les cordes qui nous lient au solRelease the cords that bind us to the ground

Dit le barreur : Monsieur, elle est lourde, elle ne fera jamais ce volSaid the coxswain: Sir, she's heavy, she'll never make this flight
Dit le capitaine : Foutre la cargaison ! Nous serons en route ce soirSaid the captain: Damn the cargo! We'll be on our way tonight
Les terriens ont applaudi avec émerveillement alors qu'elle reculait du mâtGroundlings cheered in wonder as she backed off from the mast
Les baptisant de son eau de lest avant et arrièreBaptizing them her water from the ballast fore and aft
Maintenant elle glisse dans notre passéNow she slips into our past

Luttant contre le vent qui te rouleFighting the wind as it rolls you
Sentant les diesels qui te poussentFeeling the diesels that push you along
Regardant le canal en dessous de toiWatching the channel below you
De plus en plus bas dans la nuitLower and lower into the night
Les lumières passent en dessous de toiLights are passing below you
La France du Nord endormie dans leurs litsNorthern France asleep in their beds
La tempête fait rage autour de toiStorm is raging around you
Un million contre un, c'est ce qu'il a ditA million to one, that's what he said

La faucheuse se tenant à ses côtésReaper standing beside her
Avec sa faux qui coupe jusqu'à l'osWith his scythe cuts to the bone
Paniquer pour prendre une décisionPanic to make a decision
Des hommes expérimentés endormis dans leurs tombesExperienced men asleep in their graves
Sa couverture est déchirée et elle couleHer cover is ripped and she's drowning
La pluie inonde la coqueRain is flooding into the hull
Saignant à mort et elle tombeBleeding to death and she's falling
L'hydrogène s'échappeLifting gas is draining away

Nous sommes au sol, les gars, vint le cri, la proue plongeant du cielWe're down, lads, came the cry, bow plunging from the sky
Trois mille chevaux silencieux alors que le navire commençait à mourirThree thousand horses silent as the ship began to die
Les fusées pour guider son chemin s'allumèrent à la finThe flares to guide her path ignited at the last
L'empire des nuages, juste des cendres dans notre passéThe empire of the clouds, just ashes in our past
Juste des cendres à la finJust ashes at the last

Ici reposent leurs rêves alors que je me tiens au soleilHere lie their dreams as I stand in the Sun
Sur le sol où ils ont construit et où les moteurs ont tournéOn the ground where they built and the engines did run
Vers la Lune et les étoiles, maintenant qu'avons-nous fait ?To the Moon and the stars, now what have we done?
Oh, les rêveurs peuvent mourir, mais les rêves perdurentOh, the dreamers may die, but the dreams live on
Les rêves perdurent, les rêves perdurent, encoreDreams live on, dreams live on, on

Maintenant une ombre sur une colline, l'ange de l'estNow a shadow on a hill, the angel of the east
L'empire des nuages peut reposer en paixThe empire of the clouds may rest in peace
Et dans un cimetière de campagne, la tête au mâtAnd in a country churchyard laid head to the mast
Quarante-huit âmes qui sont venues mourir en FranceEight and forty souls who came to die in France

Escrita por: Bruce Dickinson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Rafael. Subtitulado por Dean y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iron Maiden y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección