Suscríbete
Visualizaciones de la letra 5.923

Sombras do Passado (Sonic 3: o Filme)

Iron Master

Letra

Shadows of the Past (Sonic 3: The Movie)

Sombras do Passado (Sonic 3: o Filme)

Time to showHora de mostrar
What is a raceO que é uma corrida
Try to reach meTentem me alcançar
1, 2, go!1, 2, já!

But who would have thought, it wasn't a raceMas quem diria, não era uma corrida
Because it was on that day, years ago, that I arrived on EarthPorque foi nesse dia, há anos que eu cheguei na Terra
My whole family togetherMinha família toda reunida
I don't need anything else with a team like that.Não preciso de mais nada com uma equipe dessa

Is it the GUN? Always the GUNÉ a G.U.N? Sempre a G.U.N
What do you want this time?O que vocês querem dessa vez?
Sonic Team HelpAjuda da equipe Sonic
Who decided on that name?Quem decidiu esse nome?

Let's helpVamos ajudar
In Tokyo we will see what happenedEm Tóquio nós iremos ver o que aconteceu
The problem appearedO problema apareceu

He's a hedgehog, and he looks like you.Ele é um ouriço, e parece com você
What a colorful little group, it even reminds me ofQue grupinho colorido, isso até me faz lembrar de
A hedgehog I faced in the pastUm ouriço que enfrentei no passado
Dude, I'm here by your sideCara, eu tô aqui do seu lado

If we were defeatedSe nós fomos derrotados
We need helpPrecisamos de ajuda
An enemy from the past (hahahaha)Um inimigo do passado (hahahaha)
Never changes!Nunca muda!

I will run foreverPra sempre vou correr
From a past that I can no longer changeDe um passado que não posso mais mudar
I'm just like youSou igual a você
A star never stops shiningUma estrela nunca deixa de brilhar
Even after deathMesmo após a morte
Your light stays strongSua luz se mantém forte
Chaos follows you at every stepO Caos te segue a cada passo
They are the shadows of the pastSão as sombras do passado

Who won't stop following meQue não param de me seguir
The more I try to escapeQuanto mais tento escapar
Awakening, I feel it flowingDespertando, sinto fluir
Chaos! That I can't controlO Caos! Que não posso controlar

What a weak little group they sentQue grupinho mais fraco que eles mandaram
You can't handle the 3 of usVocê não pode dar conta de nós 3
Funny, because you guys are chainedEngraçado, pois cês tão acorrentados
I hope they don't get up againEspero que não levantem outra vez

Memories! Maria, I still see youMemórias! Maria, eu ainda te vejo
Memories! Your eyes and your sweet smileMemórias! Seus olhos e seu sorriso meigo
So I don'tPor isso, eu não
I can feel fear!Posso sentir medo!

What's the point of a lean plot?Qual é a graça de uma trama enxuta
A bogus plot, with no reason to fightUma trama fajuta, sem motivo pra luta
And a family conspiracyE uma conspiração familiar
Ivo and Gerald! Robotnik in double doseIvo e Gerald! Robotnik em dose dupla

Invading GUN, just like the familyInvadindo a G.U.N, bem do jeitinho da família
Getting the key in a devastating wayConseguindo a chave de um modo devastador
We are connected, much more than in tuneNós estamos ligados, bem mais do que sintonia
It's like 2 characters, played by the same singerÉ tipo 2 personagens, feitos pelo mesmo cantor

The plan is different now, we will dominate the EarthO plano agora é diferente, vamos dominar a Terra
No, Ivo! We are not going to dominate, we are going to destroy it.Não, Ivo! Não é dominar, nós vamos é destruir ela
What about our family?E quanto a nossa família?
Ah, Ivo, you're not Maria!Ah, Ivo, você não é a Maria!

He hurt TomEle machucou o Tom
This is not good at allIsso não é nada bom

Knuckles, where's Esmeralda?Knuckles, cadê a Esmeralda?
You're losing your mind, Hedgehog.Tá perdendo a cabeça, Ouriço
We have to think calmlyNós temos que pensar com calma
I will do whatever it takesVou fazer o que for preciso

Changing, I feelMudando, me sinto
Super!Super!
The pain I feltA dor que eu senti
You feel it!Cê sente!

When touching the emeraldsAo tocar nas esmeraldas
You have also transformedCê também se transformou
Now, I am pure Chaos!Agora, eu sou o puro Caos!
What kind of friend am I?Que tipo de amigo eu sou

This revenge is consuming youEssa vingança tá te consumindo
The feeling proves that in the endO sentimento prova que no fim
Come on, finish this already!Vamos, termine logo isso!
Prove that you are like meProve que é igual a mim

No! I'm not the sameNão! Eu não sou igual
And you're not like that eitherE você também não é assim
It's your choicesSão as suas escolhas
That will define youQue irão te definir

I will live!Vou viver!
Always pushing limitsSempre superando limites
Learn!Aprender!
With what I went throughCom aquilo que passei
I will live!Vou viver!
I know the error still persistsSei que o erro ainda persiste
Learn!Aprender!
On the path I found!No caminho que encontrei!

I know I'm Super, time to be SuperEu sei que sou Super, hora de ser Super
And change the fate of the Earth in our own wayE mudar o destino da Terra do nosso jeito
Gotta go fast, I can't believe itTenho que ir rápido, não acredito
What's up? You have a catchphraseQue foi? Você tem uma frase de efeito

Faster than everything, faster than everyoneMais veloz que tudo, veloz que todos
That's what we have to beÉ o que nós temos que ser
Flying at night, golden spotsVoando a noite, manchas douradas
Shining, they will see usBrilhando, eles vão nos ver

Stop the ray, change directionImpeça o raio, direção muda
Feeling weak? Tearing the MoonMe sinto fraco? Rasgando a Lua
Now it's just you and me, what else can we do?Agora sou eu e você, o que ainda dá pra fazer?
Delay the explosion, I'm counting on youAtrase a explosão, eu conto com você

If it's the last act I'll do itSe é o último ato eu vou fazer
Something you can be proud ofAlgo que possa orgulha você
Maria, this is for youMaria, isso é por você

I will run foreverPra sempre vou correr
From a past that I can no longer changeDe um passado que não posso mais mudar
I'm just like youSou igual a você
A star never stops shiningUma estrela nunca deixa de brilhar
Even after deathMesmo após a morte
Your light stays strongSua luz se mantém forte
Chaos follows you at every stepO Caos te segue a cada passo
They are the shadows of the pastSão as sombras do passado

Escrita por: Iron Master, Papyrus da Batata. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Rodrigo y traducida por Luigi. Subtitulado por marlon. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iron Master y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección