Traducción generada automáticamente

Living On A Fault Line
Iron Savior
Viviendo en una línea de falla
Living On A Fault Line
Demasiadas noches inquietas y todas las peleas furiosasToo many restless nights and all the ragin' fights
No hay nadie que pueda rescatarmeNo one's there who can rescue me
Oh, basta de tanto hablarOh enough of all our talkin'
Oh, tratando de evitar que tu corazón se alejeOh tryin' to keep your heart from walkin'
Todos estos años pasaron como un dolor sin un llantoAll these years passed by like a pain without a cry
No hay nadie que pueda ayudarmeNo one's there who can help me out
Oh, basta de tanto hablarOh enough of all our talkin'
Oh, déjame salvar tu corazón de alejarseOh let me save your heart from walkin'
Mato la mañana, maldita la caída de la noche, ruinas del pasadoI kill the mornin' damn the nightfall rubles of the past
Mato el amanecer, maldita la subida, ¿cómo sobreviviré?I kill the dawning damn the risin' how will I outlast
Desaceleración, colapso, no puedo enfrentar el díaSlowdown breakdown I can't face the day
Sin tu amor y odio, es demasiado tardeWithout your love and hate it's all too late
Desaceleración, da la vuelta, no puedo enfrentar la nocheSlowdown turn around I can't face the night
Si tan solo pudiera retroceder en el tiempo, he estado viviendo en una línea de fallaIf only I could turn back time been livin' on a fault line
Perdido en una tierra de la nada, necesito tu manoLost in a nowhere land I need your hand
Jugamos un juego inútil, pero ¿quién es el culpable?We played a useless game but who's the one to blame
Todos estos años pasaron como un dolor sin un llanto peroAll these years passed by like a pain without a cry but
Todavía vale la pena quedarse, todavía vale la pena lucharStill it's worth to stay still it's worth to fight
Oh, basta de tanto hablarOh enough of all our talkin'
Oh, déjame salvar tu corazón de alejarseOh let me save your heart from walkin'
Mato la mañana, maldita la caída de la noche, ruinas del pasadoI kill the mornin' damn the nightfall rubles of the past
Mato el amanecer, maldita la subida, ¿cómo sobreviviré?I kill the dawning damn the risin' how will I outlast
Desaceleración, colapso, no puedo enfrentar el díaSlowdown breakdown I can't face the day
Sin tu amor y odio, es demasiado tardeWithout your love and hate it's all too late
Desaceleración, da la vuelta, no puedo enfrentar la nocheSlowdown turn around I can't face the night
Si tan solo pudiera retroceder en el tiempo, he estado viviendo en una línea de fallaIf only I could turn back time been livin' on a fault line
Seguiremos luchando por esos días mejores por venirWe'll keep on fightin' for those better days to come
No más noches inquietas solitarias y no más peleas interminablesNo more restless nights alone and no more endless fights
Toma mi mano y da la vuelta, puedo verlos en una mentiraTake my hand and turn around I can see them in a lie
Desaceleración, colapso, no puedo enfrentar el díaSlowdown breakdown I can't face the day
Sin tu amor y odio, es demasiado tardeWithout your love and hate it's all too late
Desaceleración, da la vuelta, no puedo enfrentar la nocheSlowdown turn around I can't face the night
Si tan solo pudiera retroceder en el tiempo, he estado viviendo en una línea de fallaIf only I could turn back time been livin' on a fault line
Desaceleración, colapso, no puedo enfrentar el díaSlowdown breakdown I can't face the day
Si tan solo pudiera retroceder en el tiempo, he estado viviendo en una línea de fallaIf only I could turn back time been livin' on a fault line



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iron Savior y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: