Traducción generada automáticamente
There's No Business Like Show Business
Irving Berlin
No hay negocio como el negocio del espectáculo
There's No Business Like Show Business
No hay negocio como el negocio del espectáculo, como ningún negocio que conozcaThere's no business like show business like no business I know
Todo en él es atractivo, todo lo que el tráfico permitaEverything about it is appealing, everything that traffic will allow
En ningún lugar podrías obtener esa sensación de felicidad cuando estás robando ese aplauso extraNowhere could you get that happy feeling when you are stealing that extra bow
No hay gente como la gente del espectáculo, sonríen cuando están deprimidosThere's no people like show people, they smile when they are low
Incluso con un fracaso seguro, puedes quedarte varado en el fríoEven with a turkey that you know will fold, you may be stranded out in the cold
Aun así, no lo cambiarías por un saco de oro, sigamos con el espectáculoStill you wouldn't change it for a sack of gold, let's go on with the show
El carnicero, el panadero, el verdulero, el empleadoThe butcher, the baker, the grocer, the clerk
Son hombres secretamente infelices porqueAre secretly unhappy men because
El carnicero, el panadero, el verdulero, el empleadoThe butcher, the baker, the grocer, the clerk
Reciben pago por lo que hacen pero no aplausosGet paid for what they do but no applause.
De buena gana dirían adiós a sus aburridos trabajos por algo teatral y ¿por qué?They'd gladly bid their dreary jobs goodbye for anything theatrical and why?
No hay negocio como el negocio del espectáculo y te digo que es asíThere's no business like show business and I tell you it's so
Viajar por el país es emocionante, estar de pie frente a la multitud en las noches de estrenoTraveling through the country is so thrilling, standing out in front on opening nights
Sonriendo mientras ves el teatro llenarse, y ahí está tu nombre en lucesSmiling as you watch the theater filling, and there's your billing out there in lights
No hay gente como la gente del espectáculo, sonríen cuando están deprimidosThere's no people like show people, they smile when they are low
Los ángeles vienen de todas partes con mucho dinero, y cuando lo pierdes, no hay reprochesAngels come from everywhere with lots of jack, and when you lose it, there's no attack
¿Dónde podrías conseguir dinero que no devuelvas? Sigamos con el espectáculoWhere could you get money that you don't give back? Let's go on with the show
(No hay negocio como el negocio del espectáculo, como ningún negocio que conozca)(There's no business like show business like no business I know)
Te avisan antes de que comience el espectáculo que tu tío favorito murió al amanecerYou get word before the show has started that your favorite uncle died at dawn
Encima de eso, tus padres se han separado, estás destrozado, pero sigues adelanteTop of that, your pa and ma have parted, you're broken-hearted, but you go on
(No hay gente como la gente del espectáculo, sonríen cuando están deprimidos)(There's no people like show people, they smile when they are low)
Ayer te dijeron que no llegarías lejos, esa noche abres y ahí estásYesterday they told you you would not go far, that night you open and there you are
Al día siguiente, en tu camerino han colgado una estrella, ¡sigamos con el espectáculo!Next day on your dressing room they've hung a star, let's go on with the show!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irving Berlin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: