Traducción generada automáticamente
The Road That Leads To Love
Irving Berlin
El Camino Que Conduce Al Amor
The Road That Leads To Love
[1er verso:][1st verse:]
Una vez un chico conoció a un hombre que era famosoOnce a boy met a man who was famous
Lleno de envidia, el chico suspiró tristementeFilled with envy the boy sadly sighed
'Oh, qué feliz sería"Oh, how happy I'd be
Si tal fama sonriera hacia mí'If such fame smiled on me"
Entonces el hombre famoso respondióThen the famous man replied
[Estribillo:][Refrain:]
El camino que conduce a la fortuna y la famaThe road that leads to fortune and fame
Está pavimentado con oro en tus sueñosIs paved with gold in your dreams
Pero después de haber viajado y alcanzado tu objetivoBut after you've journeyed and reached your aim
Rara vez es todo lo que pareceIt seldom is all that it seems
Tener, sostener, amar y acariciarTo have, to hold, to love and caress
Es todo lo que podemos pedir desde arribaIs all we can ask from above
Porque el camino que conduce a la felicidadFor the road that leads to happiness
Es el camino que conduce al amorIs the road that leads to love
[2do verso:][2nd verse:]
En la autopista del amor cada hitoOn the highway of love ev'ry milestone
Es un Ángel del CieloIs an Angel from Heaven above
Todo el mundo será brillanteAll the world will be bright
Si giras a la derechaIf you turn to the right
Al camino que conduce al amorTo the road that leads to love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irving Berlin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: