Traducción generada automáticamente
Yiddisha Eyes
Irving Berlin
Ojos Yiddisha
Yiddisha Eyes
[1er verso:][1st verse:]
Benny Bloom fue a una fiesta eleganteBenny Bloom went to a swell affair
Dada por un verdadero millonarioGiven by a real millionaire
Jenny Golden Dollars estaba allíJenny Golden Dollars was there
Ahora viene la parte de los negociosNow comes the bus'ness end
Benny, a un amigo, dijo, '¡Preséntame a la señorita Jenny, por favor!'Benny, to a friend, said, "Introduce me to Miss Jenny, do!"
Pronto susurró, '¡Encantado de conocerte también!'Soon he whispered, "Pleased to meet you too!"
Entonces el joven Benny guiñó un ojo a JennyThen young Benny winked at Jenny
Con sus ojos YiddishaWith his Yiddisha eyes
[Estribillo:][Refrain:]
¡Ay, ay, ay, esos ojos Yiddisha!Oi, Oi, Oi, those Yiddisha eyes!
Benny tenía esos ojos YiddishaBenny had those Yiddisha eyes
Que brillaban tanto, con una luz de IsraelThat shone so bright, with an Israel light
Ojos que podían ver un diamante en la nocheEyes that could tell a diamond in the night
¡Ay, ay, ay, esos ojos Yiddisha!Oi, Oi, Oi, those Yiddisha eyes!
Benny tenía esos ojos YiddishaBenny had those Yiddisha eyes!
¡Él echó un vistazo a su libreta de ahorrosHe took a look in her bankbook
Con sus ojos Yiddisha!With his Yiddisha eyes
[2do verso:][2nd verse:]
Ben miró su dedo con sus ojosBen looked at her finger with his eyes
Al día siguiente compró un anillo del tamaño adecuadoNext day bought a ring the proper size
¡El padre de negocios de Jenny se dio cuenta!Jenny's bus'ness father got wise!
Ahora viene la parte finalNow comes the finish part
Benny, desde el corazón, comenzó a gritar, '¡Amo a tu hija de verdad!'Benny, from his heart, began to shout, "I love your daughter fine!"
El papá de Jenny gritó, '¡Así es como conseguí la mía!'Jenny's pa cried, "That's how I got mine!"
Benny, inclinándose, vio el desenlaceBenny, bending, saw the ending
Con sus ojos YiddishaWith his Yiddisha eyes
[2do estribillo:][2nd refrain:]
¡Ay, ay, ay, esos ojos Yiddisha!Oi, Oi, Oi, those Yiddisha eyes!
Benny tenía esos ojos YiddishaBenny had those Yiddisha eyes
Que brillaban tanto, con una luz de IsraelThat shone so bright, with an Israel light
Ojos que podían ver un diamante en la nocheEyes that could tell a diamond in the night
¡Ay, ay, ay, esos ojos Yiddisha!Oi, Oi, Oi, those Yiddisha eyes!
Benny tenía esos ojos YiddishaBenny had those Yiddisha eyes!
Él dijo, 'Adiós,' las lágrimas cayeronHe said, "Farewell," the teardrops fell
De sus ojos YiddishaFrom his Yiddisha eyes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Irving Berlin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: