Traducción generada automáticamente
bandaid (feat. Jessica Oh)
Isaac Chan
curita (feat. Jessica Oh)
bandaid (feat. Jessica Oh)
Sabía desde aquel junioI knew way back then in June
Que estábamos atrapados en algo no tan buenoThat we were stuck in something not so good
Duele mucho más de lo que debería el amorHurt much more than loving should
Tuvimos mucho tiempo para fingirWe had plenty of time to pretend
Pensé que para agosto dejaríamos de culparnosThought that by August we would stop our blaming
Pero aún lloraba cuando llegó el inviernoBut I still cried when winter came
Mi piel gruesa no puede soportar el dolorMy thick skin can't take the pain
¿Qué haces cuando ya ha terminado?What do you do when it's already over?
¿Cómo lo terminas sin tener miedo?How do you end it without being afraid?
¿Deberíamos ser honestos y decir que no mejora?Should we be honest say it's not getting better
Y ahora nos estamos quedando sin curitasAnd now we’re running out of band-aids
¿Cómo arreglas algo que no se está curando?How do you fix something that isn’t healing?
Estos no son cortes menores que hemos hechoThese are not minor cuts we’ve made
Quizás sea inútil, ¿no estás cansado de sangrar?Maybe it's pointless, aren't you tired of bleeding
Y ahora nos estamos quedando sin curitasAnd now we’re running out of band-aids
Sabía incluso mientras crecíamosI knew even as we grew
Que había algo mal en nuestras raícesThat there was something wrong within our roots
Pero aún me aferraba a tiBut I'm still holding on to you
Y dijiste, cariño, con el tiempo a nuestro favorAnd you said, baby with time on our hands
Quizás la niebla se disipe lentamenteMaybe the fog will slowly fizzle out
Y podríamos amar sin dudasAnd we could love without a doubt
Pero mi piel gruesa no puede soportar el dolorBut my thick skin can’t take the pain
¿Qué haces cuando ya ha terminado?What do you do when it's already over?
¿Cómo lo terminas sin tener miedo?How do you end it without being afraid?
¿Deberíamos ser honestos y decir que no mejora?Should we be honest say it's not getting better
Y ahora nos estamos quedando sin curitasAnd now we’re running out of band-aids
¿Cómo arreglas algo que no se está curando?How do you fix something that isn’t healing?
Estos no son cortes menores que hemos hechoThese are not minor cuts we’ve made
Quizás sea inútil, ¿no estás cansado de sangrar?Maybe it's pointless, aren't you tired of bleeding
Y ahora nos estamos quedando sin curitasAnd now we’re running out of band-aids
Dime cuál es el punto de intentarloTell me what’s the point of trying
Si todo lo que hacemos sigue muriendo, muriendoIf everything we do keeps dying, dying
Quizás haya un rayo de esperanzaMaybe there’s a silver lining
Si simplemente lo arrancamosIf we just rip it off
¿Qué haces cuando ya ha terminado?What do you do when it's already over?
¿Cómo lo terminas sin tener miedo?How do you end it without being afraid?
¿Deberíamos ser honestos y decir que no mejora?Should we be honest say it's not getting better
Y ahora nos estamos quedando sin curitasAnd now we’re running out of band-aids
¿Cómo arreglas algo que no se está curando?How do you fix something that isn’t healing?
Estos no son cortes menores que hemos hechoThese are not minor cuts we’ve made
Quizás sea inútil, ¿no estás cansado de sangrar?Maybe it's pointless, aren't you tired of bleeding
Y ahora nos estamos quedando sin curitasAnd now we’re running out of band-aids



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isaac Chan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: