Traducción generada automáticamente
Diamonds Are a Girl's Best Friends
Isaac Dunbar
Los diamantes son los mejores amigos de una chica
Diamonds Are a Girl's Best Friends
Eras tan genial, tenías todos los juguetes
You were so cool, had all of the toys
Yo era tu herramienta, un simple señuelo
I was your tool, a simple decoy
Querías el mundo y todas sus perlas
You wanted the world and all of her pearls
Hice lo que podía hacer
I did what I could do
No puedes ver que estamos destinados a ser
You couldn't see that we're meant to be
Supongo que estaba soñando
I guess I was dreaming
Y mis sueños estaban llenos de mí
And my dreams were full of me
Me robé mi vida en Cereza Cabernet
I swiped my life away on cherry Cabernet
Lo gasté todo en ti
I spent it all on you
Realmente no me importa el finery en costuras plateadas
I don't really care about the finery in silver-bladed seams
Siluetas de oro permanecen en tu cara, es como un regusto
Silhouettes of gold remain upon your face, it's like an aftertaste
Realmente me importa adónde iré después de que termines conmigo
I just really care about where I will go after you're through with me
¿Seguiré estando de tu lado?
Will I still be on your side
No puedo llamar (no puedo llamar)
I cannot call (I cannot call)
Un amigo que hace buen tiempo
A fair-weather friend
El ganador se lleva todo (el ganador se lleva todo)
The winner takes all (winner takes all)
Pero no gastes más
But don't overspend
Si yo fuera a caer (si yo fuera a caer)
If I were to fall (if I were to fall)
¿Podrías sacar la mano?
Would you hold out your hand?
Sé que los diamantes son el mejor amigo de una chica
I know diamonds are a girl's best friend
Sé que los diamantes son el mejor amigo de una chica
I know diamonds are a girl's best friend
Di mi nombre, luego empujarme lejos
Call out my name, then push me away
Sorprende con rosas y un nuevo Versace
Surprise you with roses and some new Versace
Lo quería en azul, pero lo compré solo para ti
I wanted it in blue, but I bought it just for you
Pensé que te haría sonreír
I thought I'd make you smile
Realmente no me importa el finery en costuras plateadas
I don't really care about the finery in silver-bladed seams
Siluetas de oro permanecen en tu cara, es como un regusto
Silhouettes of gold remain upon your face, it's like an aftertaste
Realmente me importa adónde iré después de que termines conmigo
I just really care about where I will go after you're through with me
¿Seguiré estando de tu lado?
Will I still be on your side?
No puedo llamar (no puedo llamar)
I cannot call (I cannot call)
Un amigo que hace buen tiempo
A fair-weather friend
El ganador se lleva todo (el ganador se lleva todo)
The winner takes all (winner takes all)
Pero no gastes más
But don't overspend
Si yo fuera a caer (si yo fuera a caer)
If I were to fall (if I were to fall)
¿Podrías sacar la mano?
Would you hold out your hand?
Sé que los diamantes son el mejor amigo de una chica
I know diamonds are a girl's best friend
Sé que los diamantes son el mejor amigo de una chica
I know diamonds are a girl's best friend
Realmente no me importa el finery en costuras plateadas
I don't really care about the finery in silver-bladed seams
Siluetas de oro permanecen en tu cara, es como un regusto
Silhouettes of gold remain upon your face, it's like an aftertaste
Realmente me importa adónde iré después de que termines conmigo
I just really care about where I will go after you're through with me
¿Seguiré estando de tu lado?
Will I still be on your side?
No puedo llamar (no puedo llamar)
I cannot call (I cannot call)
Un amigo que hace buen tiempo
A fair-weather friend
El ganador se lleva todo (el ganador se lleva todo)
The winner takes all (winner takes all)
Pero no gastes más
But don't overspend
Si yo fuera a caer (si yo fuera a caer)
If I were to fall (if I were to fall)
¿Podrías sacar la mano?
Would you hold out your hand?
Sé que los diamantes son el mejor amigo de una chica
I know diamonds are a girl's best friend
Si me cayera, ¿sacarías la mano?
If I were to fall, would you hold out your hand?
Si me cayera, ¿sacarías la mano?
If I were to fall, would you hold out your hand?
Sé que los diamantes son el mejor amigo de una chica
I know diamonds are a girl's best friend
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isaac Dunbar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: