Traducción generada automáticamente

La Partida
Isabel Aaiún
Le Départ
La Partida
Il pleut et la nuit n'oublie pasLlueve y la noche no olvida
Ne guérit pas la blessureNo cura la herida
Du temps sans te voirDel tiempo sin verte
Il pleut et la maison est videLlueve y la casa vacía
Rappelle la fuiteRecuerda la huida
Et maudit son sortY maldice su suerte
Voir l'espoir perduVer la esperanza perdida
Les yeux qui regardentLos ojos que miran
Qui regardent droit devantQue miran al frente
Me font revenir à la vieMe hacen volver a la vida
Car dans ce départQue en esta partida
Peu importe qui perdNo importa quién pierde
Chaque matin, un cœur chante à son chimèreCada mañana canta un corazón a su quimera
Si un jour je pouvais revenir sur ton cheminSi un día yo pudiera regresar a tu camino
Revenir comme le marin revient au port et, la maréeVolver como el marino vuelve al puerto y, la marea
Qui berce la barque, de ce que nous avons promisQue acune la batea, de lo que prometimos
Quand viendra le moment de te chanter cette rancheraCuando llegue el momento de cantarte esta ranchera
Comme le printemps danse au son du paysanComo la primavera baila al son del campesino
J'irai par le chemin de la source à l'alléeIré por el camino de la fuente a la alameda
Et toute ma vie entièreY toda la vida entera
Je resterai avec toiMe quedaré contigo
Court le bruit que tu oubliesCorre el rumor de que olvidas
Que notre amour est en ruinesQue lo nuestro está en ruinas
Que l'amour ne revient plusQue el amor ya no vuelve
Je jure que je ne passe pas un jourJuro que no paso un día
Sans chercher la sortieSin buscar la salida
Sans me rendre plus fortSin hacerme mas fuerte
Voir l'espoir si vivantVer la esperanza tan viva
Qu'il semble incroyable que la mort l'entoureQue parece mentira que le ronde la muerte
Il n'y a plus qu'un départYa solo hay una partida
Je me fous de qui perdYa no me importa quién pierde
Chaque matin, un cœur chante à son chimèreCada mañana canta un corazón a su quimera
Si un jour je pouvais revenir sur ton cheminSi un día yo pudiera regresar a tu camino
Revenir comme le marin revient au port et, la maréeVolver como el marino vuelve al puerto y, la marea
Qui berce la barque, de ce que nous avons promisQue acune la batea, de lo que prometimos
Quand viendra le moment de te chanter cette rancheraCuando llegue el momento de cantarte esta ranchera
Comme le printemps danse au son du paysanComo la primavera baila al son del campesino
J'irai par le chemin de la source à l'alléeIré por el camino de la fuente a la alameda
Et toute ma vie entièreY toda la vida entera
Je resterai avec toiMe quedaré contigo
Chaque matin, un cœur chante à son chimèreCada mañana canta un corazón a su quimera
Si un jour je pouvais revenir sur ton cheminSi un día yo pudiera regresar a tu camino
Revenir comme le marin revient au port et, la maréeVolver como el marino vuelve al puerto y, la marea
Qui berce la barque, de ce que nous avons promisQue acune la batea, de lo que prometimos
Quand viendra le moment de te chanter cette rancheraCuando llegue el momento de cantarte esta ranchera
Comme le printemps danse au son du paysanComo la primavera baila al son del campesino
J'irai par le chemin de la source à l'alléeIré por el camino de la fuente a la alameda
Et toute ma vie entièreY toda la vida entera
Je resterai avec toiMe quedaré contigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Aaiún y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: