Traducción generada automáticamente

Lo Bastante (Tonta)
Isabel Aaiún
Assez (Bête)
Lo Bastante (Tonta)
Quel manque de courageQué falta me hacía el valor
Quand je ne l'avais pasCuando no lo tenía
Quand je prenais le bouillonCuando me comía el marrón
Et même ma bouche n'était pas à moiY ni mi boca era mía
Où se cache le voleurDónde se refugia el ladrón
Quand le jour est arrivéCuando ha llegado el día
Où se cachait l'amourDónde se escondía el amor
Quand tu me disaisCuando tú me decías
Qui suis-jeQue quién soy yo
Pour me mettre une peineta dans les cheveuxPara calarme una peineta en el pelo
Pour te dire que je ne t'aime plusPara decirte que's que ya no te quiero
Pour choisir quand se dire adieuPara elegir cuando decirnos adiós
Qui suis-jeQue quién soy yo
Pour porter cette robe que j'aiPara ponerme este vestido que llevo
Pour vouloir que le soleil brille en janvierPara querer que salga el Sol en enero
Si on me demande ce qui a foiréSi me pregunta qué fue lo que falló
Peut-être que moi, peut-être que moiPuede que yo, puede que yo
Que je n'étais pas assez bêteQue yo no fuera lo bastante tonta
Assez bête, assez bêteLo bastante tonta, lo bastante tonta
Pas assez sourde non plusTampoco suficientemente sorda
Ou que tu n'es pas assez hommeO que tú no eres lo bastante hombre
Que je n'étais pas assez bêteQue yo no fuera lo bastante tonta
Assez bête, assez bêteLo bastante tonta, lo bastante tonta
Pas assez ronde non plusTampoco suficientemente gorda
Ou que tu n'es pas assez hommeO que tú no eres lo bastante hombre
Où resterait l'honneurDónde quedaría el honor
Mauvaise chance pour moiMala suerte la mía
Quand je te disais nonCuando te decía que no
Mais tu ne m'entendais pasPero tú no me oías
Qui suis-jeQue quién soy yo
Pour me mettre une peineta dans les cheveuxPara calarme una peineta en el pelo
Pour te dire que je ne t'aime plusPara decirte que's que ya no te quiero
Pour choisir quand se dire adieuPara elegir cuando decirnos adiós
Qui suis-jeQue quién soy yo
Pour porter cette robe que j'aiPara ponerme este vestido que llevo
Pour vouloir que le soleil brille en janvierPara querer que salga el Sol en enero
Si on me demande ce qui a foiréSi me pregunta qué fue lo que falló
Peut-être que moi, peut-être que moiPuede que yo, puede que yo
Que je n'étais pas assez bêteQue yo no fuera lo bastante tonta
Assez bête, assez bêteLo bastante tonta, lo bastante tonta
Pas assez sourde non plusTampoco suficientemente sorda
Ou que tu n'es pas assez hommeO que tú no eres lo bastante hombre
Que je n'étais pas assez bêteQue yo no fuera lo bastante tonta
Assez bête, assez bêteLo bastante tonta, lo bastante tonta
Pas assez ronde non plusTampoco suficientemente gorda
Ou que tu n'es pas assez hommeO que tú no eres lo bastante hombre
Mais elle ne s'en rend pas comptePero ella no se entera
Qu'elle est la reine des prairiesQue ella es la reina de las praderas
Que dans la plus dure des sécheressesQue en la más dura de las sequías
Elle te mouillerait la Maribel María De La OTe mojaría la Maribel María De La O
Et sur le toitY en la azotea
À tourner la manivelleDándole vueltas a la manivela
S'il y a un coupable pour cette blessureSi hay un culpable para esta herida
Elle a pensé que peut-être moiPensó María puede que yo
Peut-être que moi, peut-être que moiPuede que yo, puede que yo
Que je n'étais pas assez bêteQue yo no fuera lo bastante tonta
Assez bête, assez bêteLo bastante tonta, lo bastante tonta
Pas assez sourde non plusTampoco suficientemente sorda
Ou que tu n'es pas assez hommeO que tú no eres lo bastante hombre
Que je n'étais pas assez bêteQue yo no fuera lo bastante tonta
Assez bête, assez bêteLo bastante tonta, lo bastante tonta
Pas assez ronde non plusTampoco suficientemente gorda
Ou que tu n'es pas assez hommeO que tú no eres lo bastante hombre
Mais tu ne t'en rends pas comptePero tú no te enteras
Que je suis la reine des maréesQue soy la reina de las mareas
Que viendra le jour où je riraiQue llegará el día en que me ría
Jésus, Marie, María Isabel, ma mère, ma vioJesús, María, María Isabel, mi madre, mi vio
Dans l'escalierEn la escalera
Où tu ne sais jamais où ça te mèneQue nunca sabes donde te lleva
Que viendra le jour où je riraiQue llegará el día en que se ría
Quand on parlera d'amour à MaríaCuando a María le hablen de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Aaiún y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: