Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 340.545

Marinero de Luces

Isabel Pantoja

LetraSignificado

Seemann der Lichter

Marinero de Luces

Dieses Segelschiff, beladen mit TräumenEse barco velero cargado de sueños
Überquerte die BuchtCruzó la bahía
Es ließ mich an jenem Nachmittag, das Taschentuch schwenkendMe dejó aquella tarde, agitando el pañuelo
Sitzend am UferSentada en la orilla

Seemann der LichterMarinero de luces
Mit einer Seele aus Feuer und brauner HautCon alma de fuego y espalda morena
Blieb dein Segelschiff zurück, verloren auf den MeerenSe quedó tu velero, perdido en los mares
Strandete im SandVarado en la arena

Du hast vergessen, dass ich, Möwe des MondesOlvidaste que yo, gaviota de Luna
Auf dich warteteTe estaba esperando
Und du bist geschwungen in silbernen WellenY te fuiste meciendo en olas de plata
Sangst, sangstCantando, cantando
Dich berauschte an jenem NachmittagTe embriagó aquella tarde
Der Duft des MeeresEl aroma del mar

Du hast vergessen, dass ich, Schwalbe der LüfteOlvidaste que yo, golondrina del aire
Auf dich warteteTe estaba esperando
Du hast mitgenommenTe llevaste contigo
Meine letzten Küsse, meine letzten JahreMis últimos besos, mis últimos años
Dich berauschte an jenem NachmittagTe embriagó aquella tarde
Der Geruch von OrangenblütenEl olor de azahar

Dieses Segelschiff, beladen mit TräumenEse barco velero, cargado de sueños
Überquerte die BuchtCruzó la bahía
Es ließ deinen Blick, das brennende FeuerMe dejo tu mirada de fuego encendido
In meinem steckenClavada en la mía

Seemann der LichterMarinero de luces
Von Sonne und Schatten, von Meer und OlivenDe Sol y de sombra, de mar y de olivo
Blieb dein Schweigen, von Rot und SandSe quedó tu silencio, de rojo y arena
In meinem steckenClavado en el mío

Du hast vergessen, dass ich, Möwe des Mondes auf dich warteteOlvidaste que yo, gaviota de Luna te estaba esperando
Und du bist geschwungen, in silbernen WellenY te fuiste meciendo, en olas de plata
Sangst, sangstCantando, cantando
Dich berauschte an jenem NachmittagTe embriagó aquella tarde
Der Duft des MeeresEl aroma del mar

Du hast vergessen, dass ich, Schwalbe der LüfteOlvidaste que yo, golondrina del aire
Auf dich warteteTe estaba esperando
Du hast mitgenommen, meine letzten KüsseTe llevaste contigo, mis últimos besos
Meine letzten JahreMis últimos años
Dich berauschte an jenem NachmittagTe embriagó aquella tarde
Der Geruch von OrangenblütenEl olor de azahar
Dieses Segelschiff, beladen mit TräumenEse barco velero, cargado de sueños
Überquerte die BuchtCruzó la bahía

Escrita por: José Luis Perales. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Monique. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Pantoja y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección