Traducción generada automáticamente

Yo Soy Esa
Isabel Pantoja
Je Suis Celle-là
Yo Soy Esa
J'étais la lumière de l'aube, l'écume de la rivière,Yo era luz del alba,espuma del río,
Une petite bougie d'or posée sur un autel ;Candelita de oro puesta en un arta;
J'étais beaucoup de choses qui se sont déjà perduesYo era muchas cosas que ya s\'han perdio
Dans les dunes de ma volonté.En los arenales de mi volunta.
Et maintenant je suis comme un chien sans maître,Y ahora soy lo mismo que un perro sin amo,
Qui renifle l'endroit où il va mourir...Que ventea er sitio donde va a morí..
Si quelqu'un me demande comment je m'appelle,Si arquien me pregunta que como me llamo,
Je hausse les épaules et je réponds ainsi :Me encojo de hombros y contesto así:
Je suis... celle-là...Yo soy...esa...
Cette sombre petite fleurEsa oscura clavellina
Qui va de coin en coinQue va de esquina en esquina
Regardant en arrière.Vorviendo atrás la cabesa.
On m'appelle tantôt Carmen,Lo mismo me llaman Carmen,
Tantôt Lolilla ou Pila ;Que Lolilla que Pila;
Peu importe comment on m'appelle,Con lo que quieran llamarme
Je dois m'en contenter.Me tengo que conforma.
Je suis celle qui n'a pas de nom,Soy la que no tiene nombre,
Celle que personne n'intéresse,La que a nadie le interesa,
La perdition des hommes,La perdición de los hombres,
Celle qui ment quand elle embrasse.La que miente cuando besa.
Déjà... tu sais... Je suis... celle-là...Ya...lo sabe... Yo soy... esa...
Un petit gars bien, ivre de lune,Un mosito bueno, borracho de luna,
Aurait pu être le salut de ma vie ;Pudo ser la tabla de mi sarvacion;
"Comme je t'aime, je n'ai aimé personne ;\"como a ti te quiero, no quise a ninguna;
Je t'offre la rose de mon cœur."te ofrezco la rosa de mi corazón\"
Et moi qui, en mentant, gagne ma vie,Y yo que mintiendo me gano la vía
Je me suis sentie fière de cet amour ;Me sentí orgullosa der cariño aque
Et pour le payer de son affection,Y para pagarle lo que me quería,
Avec quatre mots, je l'ai désillusionné.Con cuatro palabras lo desengañé.
Je suis... celle-là...Yo soy...esa...
Cette sombre petite fleurEsa oscura clavellina
Qui va de coin en coinQue va de esquina en esquina
Regardant en arrière.Vorviendo atrás la cabesa.
On m'appelle tantôt Carmen,Lo mismo me llaman Carmen,
Tantôt Lolilla ou Pila ;Que Lolilla que Pila;
Peu importe comment on m'appelle,Con lo que quieran llamarme
Je dois m'en contenter.Me tengo que conforma.
Je suis celle qui n'a pas de nom,Soy la que no tiene nombre,
Celle que personne n'intéresse,La que a nadie le interesa,
La perdition des hommes,La perdición de los hombres,
Celle qui ment quand elle embrasse.La que miente cuando besa.
Déjà... tu sais... Je suis... celle-là...Ya...lo sabe... Yo soy... esa...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Pantoja y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: