Traducción generada automáticamente

Aquella Carmen
Isabel Pantoja
That Carmen
Aquella Carmen
When CarmenCuando Carmen
When Carmen stood still, at the first light of dawnCuando Carmen quedo quieta, a las claritas del alba
And her body turned to marble, dark from pure race.Y se hizomarmol su cuerpo, moreno de pura raza.
Barcelona,Barcelona,
Barcelona shouting, ordered its bells to tollBarcelona dando gritos, mando doblar sus campanas
And the beat of the sardana was left breathless.Y se quedo sin aliento el Compás de la sardana.
And at that very moment... the sound of the zambra went out!Y en aquel momento mismo…se apago el son de la zambra!
Carmen gypsy born of a vine and coral.Carmen gitana nacida de un sarmiento y de un coral.
Carmen was your extended robe, the tail of a peacock.Carmen era tu bata extendida, la cola de un pavo real.
When you crossed the line and your flame went outCuando pasaste la raya y tu llama se apago
The zumaya no longer sang, nor did the guitar tremble,Ya no canto la zumaya, ni la guitarra tembló,
Carmen, Carmen, Carmen... Carmen!Carmen, carmen, carmen…carmen!
Carmen Amaya died, and all of Spain wept.Se murió Carmen Amaya, y España entera lloro.
In Seville,En Sevilla,
In Seville the mirrors, with their glass of green water,En Sevilla los espejos, con su cristal de agua verde,
In the tablaos they commented:En los tablaos comentaban:
Why doesn't that Carmen return?Por que esa Carmen no vuelve?
The malena, La Malena spoke aloneLa malena, La Malena hablaba sola
La Nina broke her combsLa Nina rompió sus peines
And Juana la macarrona lit an oil lamp.Y Juana la macarrona encendió un velón de aceite.
The Giralda is armless and the Alhambra, without cypresses.La Giralda esta sin brazos y la Alhambra, sin cipreses.
Carmen! Moorish gypsy of sweets and soot.Carmen! Gitana moruna de alfajores y de hollín.
Carmen! Your robe was a moon of tuberose from Albaicin.Carmen! Era tu bata, una luna de nardo de Albaicin.
When you crossed the line and your flame went outCuando pasaste la raya y tu llama se apago
The Zumaya no longer sang, nor did the guitar tremble.Ya no canto la Zumaya, ni la guitarra tembló.
Carmen, Carmen, Carmen... Carmen!Carmen, Carmen, Carmen… Carmen!
Carmen Amaya died, and all of Spain wept.Se murió Carmen Amaya, y España entera lloro.
From Somorrostro to the beach, her star went outDel somorrostro a la playa, ya su estrella se apago
Her wall collapsed, like that of Jericho...Se derrumbo su muralla, como la de Jericó…
Carmen, Carmen, Carmen... Carmen!Carmen, Carmen, Carmen…Carmen!
Carmen Amaya died, and the whole world wept.Se murió Carmen Amaya, y el mundo entero lloro.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Pantoja y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: