Traducción generada automáticamente

No Me Quieras Tanto
Isabel Pantoja
Lieb mich nicht so sehr
No Me Quieras Tanto
Ich war zwanzig Jahre altYo tenía viente años
Und er war doppelt so alt.Y él me doblaba la edad.
In meinen Träumen war NachtEn mis seines había noche
Und in seinen die Morgendämmerung.Y en las suyas madrugada.
Bevor ich es dachte,Antes que yo lo pensara
War mein Wunsch erfüllt;Mi gusto estaba cumplido;
Mir fehlte nichts mit ihm,Nada me faltaba con él,
Er liebte mich verrückt,Me quería con locura,
Mit all seinen fünf Sinnen.Con todos sus cinco sentidos.
Ich ließ mich lieben.Yo me dejaba querer.
Liebe forderte er, wie ein Bettler,Amor me pedía, como un pordiosero,
Und ich stach ihn,Y yo le clavaba,
Ohne zu sehen, dass er litt,Sin ver que sufría,
Mit Klingen aus Stahl.Cuchillos de acero.
Lieb mich nicht so sehr,No me quieras tanto,
Wein nicht um mich;Ni llores por mi;
Es lohnt sich nicht,No vale la pena
Dass du wegen meiner LiebeQue por mi cariño
So bist.Te pongas así.
Ich kann dich nicht so lieben wie du mich,Yo no se quererte lo mismo que tú,
Noch mein Leben damit verbringen, abhängig und versklavtNi pasar la vida pendiente y esclava
Von dieser Sklaverei.De esa esclavitud.
Mach dich nicht traurig,No te pongas triste,
Wisch dir die Tränen ab,Sécate ese llanto
Man muss fröhlich sein.Hay que estar alegre.
Sieh mich an und lerne.Mírame y aprende.
Lieb mich nicht so sehr.No me quieras tanto.
Mit den Jahren und dem LebenCon los años y la vida
Hat sich meine Liebe verändert,Ha cambiado mi querer,
Und jetzt suche ich von seinen LippenY ahora busco de sus labios
Was ich damals verachtete.Lo que entonces desprecié.
Blind vor LiebeCegadita de cariño
Bitte ich ihn, mich zu beschützen,Yo le ruego que me ampare,
Dass er mir Gnade zeigt;Que me tenga caridad;
Ich bitte ihn auf Knien, um der Ehre seiner Mutter willenSe lo pido de rodillas, por la Gloria de su madre
Und es nützt mir nichts.Y no me sirve de nada.
Wie eine Bettlerin stehe ich vor seiner TürComo una mendiga estoy a su puerta
Und mit meinen Worten bestraft er meinen KummerY con mis palabras mi pena castiga
Und lässt mich sterben.Dejándome muerta.
Lieb mich nicht so sehr,No me quieras tanto,
Wein nicht um mich;Ni llores por mi;
Es lohnt sich nicht,No vale la pena
Dass du wegen meiner LiebeQue por mi cariño
So bist.Te pongas así.
Ich kann dich nicht so lieben wie du mich,Yo no se quererte lo mismo que tú,
Noch mein Leben damit verbringen, abhängig und versklavtNi pasar la vida pendiente y esclava
Von dieser Sklaverei.De esa esclavitud.
Mach dich nicht traurig,No te pongas triste,
Wisch dir die Tränen ab,Sécate ese llanto
Man muss fröhlich sein.Hay que estar alegre.
Sieh mich an und lerne.Mírame y aprende.
Lieb mich nicht so sehr.No me quieras tanto.
Für alles auf der Welt wäre ich bereit,De todo lo del mundo sería capaz
Wenn nur die Liebe, die du mir gegeben hast,Con tal que el cariño que tú me tuviste
Wieder neu beginnen könnte.Volviera a empezar.
Um das, was dir am meisten lieb ist,Por lo que más quieras,
Wisch mir diese Tränen ab.Sécame esta llanto.
Ich verfluche die Stunde, als ich zu dir sagte:Maldigo la hora que yo a ti te dije:
Lieb mich nicht so sehr!¡No me quieras tanto!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Pantoja y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: