Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.703

Romance de Valentia

Isabel Pantoja

LetraSignificado

Courage Romance

Romance de Valentia

He was very little on the roadEra mu poco en la vía
So little that it was nothing,Tan poco que nada era,
For not having he didn't havePor no tene no tenía
A mother who loved him.Ni mare que lo quisiera.
He was a sad enthusiast,Era un triste afisionao,
Looking for the opportunityQue buscaba la ocasión
To leave in a closed spaceDe dejar en un cerrao
In front of a bull his heart.Frente a un toro el corazón.
Courage romanceRomance de valentía
Written with white moonlightEscrito con luna blanca
And grace of AndalusiaY gracia de Andalucía
In the fields of Salamanca.En campos de Salamanca.

Charge, beautiful bull,Embiste, toro bonito,
Charge, for dear...Embiste, por caria…
I don't care about dying,Morir se me importa un pito,
Since no one would cry for me.Pues nadie me iba a llora.
Here there is no bullring, no man,Aquí no hay plaza, ni hombre,
No suit of tobacco and gold.Ni traje tabaco y oro.
Here there is no bullring, no manAquí no hay plaza, ni hombre
Who is in front of a bull.Que esta delante de un toro.
Don't hesitate to kill me,En matarme no repare,
I grant you even forgiveness...Te concedo hasta el perdon…
And since I have no mother,Y como no tengo mare,
May La Macarena protect meLa macarena me ampare
If you hang me from a horn.Si me cuelgas de un pitón.

Every night he jumpedTodas las noches saltaba
Fearlessly over the fenceSin miedo la talanquera
And played heads or tailsY a cara o cruz se jugaba
With the entire road for the bull.Al toro la vía entera.
Maybe it was a reddish oneQuiza fuera colorao
The bull that charged himEr bure que lo embistió
And biting his sideY mordiendo su costao
Left him wounded.Malherio lo dejo.
Courage romanceRomance de valentía
Dyed with white moonlightTeñio con luna blanca
And blood of AndalusiaY sangre de Andalucía
In the fields of Salamanca.En campos de Salamanca.

Goodbye, Seville bullring,Adiós, plaza de Sevilla,
I will never see you again,Ya nunca me habrás de ve,
To step on your yellow sand,Pisar tu arena amarilla,
Although I dreamed so much about it,Con tanto que lo soñé,
Goodbye, cape of silk,Adiós,capote de sea,
You were my companion,Que fuiste mi compañero,
To die in this fightMorir en esta pelea
Is the thing of a good bullfighter.Es cosa de buen torero.
Already dressed in wiresYa vestío de alambres
The enthusiast won't see meNo ha de verme la afision
And since I have no mother,Y como no tengo mare,
May La Macarena protect meLa macarena me ampare
And give me her blessing.Y me de su bendición.

And there he was among the beasts,Y allí quedo entre al fiera,
No one saw him fall,Ninguno la vio cae,
Did no one even pray?Nadie reso tan siquiera?
Not even a Our Father for him...Ni un Padre Nuestro por el…
For him, no mountain womanPor el ninguna serrana
Dressed in mourning was crying...Lloro de luto vestía…
For him, no bellPor el ninguna campana
Tolled at daybreak.Doblo amaneciendo el día.
But instead among his ashesPero en cambio entre asusena
And among candles, smiling,Y entre velas enrisa,
In San Gil, La Macarena,En San Gil, la macarena,
Oh, how she cried in sorrowAy, si que lloraba de pena
For the death of the boyPor la muerte der chava


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Pantoja y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección