Traducción generada automáticamente

Por La Señal De La Cruz
Isabel Pantoja
By The Sign Of The Cross
Por La Señal De La Cruz
Today, I've learned my worth to youHoy, he sabido lo que valgo para ti
I've learned that to love you, one must sufferHe aprendido que para amarte hay que sufrir
I learned the lesson very wellLa lección, muy bien me la aprendí
And no, I don't like it and I don't want to see you ever againY no, no me gusto y no quiero verte nunca más
Because my eyes were blinded from lookingPorque mis ojos se cegaron de mirar
At the unspeakable that only made me sufferLo ya indecible que solo me hizo sufrir
Yes, I know you have a good relationship with GodSi, sé que con Dios llevas muy buena relación
But with me, it was differentPero conmigo otra fue la situación
You didn't love me and neither did HeTú no me amaste y como a mí tampoco a Él
You made me see, hell without beingTú me hiciste ver, el infierno sin ser
The culprit of a cruel crucifixionLa culpable de una cruel crucifixión
How good it is with you, LordLo bueno que es contigo Señor
With me... with me it never wasConmigo... conmigo nunca lo fue
With me, you were unfaithfulConmigo fue infiel
You made me cryMe hizo llorar
You did everything that shouldn't be doneMe hizo todo lo que no se debe hacer
You made me sufferMe hizo sufrir
You made me grieveMe hizo penar
But with all my heart, I forgave youPero de todo corazón lo perdone
You... you taught me that Jesus died on the crossTú... tú me enseñaste que en la cruz Jesús murió
Crucified for love and for loveCrucificado por amar y por amor
And that he died for everyoneY que murió por todos
What was the reason you didn't love me?¿Cuál es la causa de que no me amaras tú?
When I was willing to die for youSi yo moría por ti
For no one else but youPor nadie más por ti
But I saw that this never mattered to youPero yo vi que esto nunca te importó
Oh! And luckily, my father instilled in me¡Ay! y me nos mal que de la muerte me salvo
Self-love that saved me from deathEl amor propio que mi padre me inculco
With much pride and my own dignityCon mucho orgullo y con mi propia dignidad
I said enoughMe dije hasta aquí
Today I have to leaveHoy me tengo que ir
Breaking up with you was my dutyRomper contigo eso fue mi obligación
I didn't know where to goNo sabía dónde ir
Whether to live or dieSi vivir o morir
And I started to think about myself with faith and devotionY empecé a pensar en mí con fe y con devoción
And one night I saw the sky so blueY una noche vi el cielo de azul
Filled with starsCuajado de estrellas
Many of them formed a crossMuchas de ellas formaban una cruz
And it gave me the signY me dió la señal
That it was the grand finaleDe que era el gran final
Of a constant lifeless existenceDe un constante sin vivir
It illuminated me and then I finally saw the lightMe iluminó y entonces vi por fin la luz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabel Pantoja y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: