Tradução automática

The River And The Fear
Isabella Bretz
Der Fluss und die Angst
The River And The Fear
Ich rannte, ohne zurückzuschauenI was running without looking back
Nur weil ich nur so weiterkommen konnteJust because I could only go like that
Ich ging an Menschen vorbei, Kindern, ErwachsenenI passed by people, children, adults
Ich ließ Tiere, Dörfer, Erinnerungen, Zweifel zurückI was leaving animals, villages, memories, doubts
Es gab keine Zeit mehr, um aufzugebenThere was no more time to give up
Ich dachte an alles, was ich mit mir trugI thought of everything I carried with me
Verzweiflung durchdrang mich so starkDismay pervaded so strongly within
Ich lebte früher ohne diesen GedankenI used to live without this thought
Dass ich bald gehen würde, egal wie sehr ich gekämpft hatteThat soon I would leave no matter how I had fought
Ich wand mich, ich versuchte zurückzukehrenI squirmed, I tried to go back
Aber nein, ich konnte einfach nicht, niemand kann zurückkehrenBut no, I just couldn’t, nobody can go back
Und jedes Mal, wenn der Regen sanft und frei fielAnd everytime the rain came gently and free
Berührte er meine Haut, ich fühlte mich so friedlichTouching my skin I felt so peaceful to be
So wie Wasser zu seinTo be water as well
Ich erkannte den Moment, der zu mir kamI realized the moment coming to me
Verzweiflung durchdrang mich so starkDismay pervaded so strongly within
Ich war ein FlussI was a river
Eingehüllt in wahnsinnige EmotionenWrapped in insane emotion
Verdammt, zu verschwindenDoomed to disappear
Ich war ein FlussI was a river
In wilder BewegungGoing in wild motion
Verdammt, zu verschwinden, wenn ich dem Ozean gegenüberstandDoomed to disappear when facing the ocean
Dann sah ich vor mir, was ich fürchteteThen I saw in front of me what I feared
Ich brach zusammen, konnte nicht atmen und anders konnte es nicht seinI broke down, couldn’t breathe and another way it couldn’t be
Ich konnte nicht aufhörenI couldn’t stop
Ich dachte an nichtsI didn’t think of anything
Ich ging durch die Nacht, es gab keine FlügelI went through the night, there were no wings
Und alles, was ich trug, allesAnd all that I carried, everything
Stand kurz davor, zusammenzubrechenWas about to fall down
Ich war ein FlussI was a river
Und ich hatte nicht die VorstellungAnd I didn’t have the notion
Dass ich wunderschön zum Ozean werden würdeThat I would beautifully become the ocean
So fiel die NachtSo the night fell
Die Sonne kam, um zu sagenThe Sun came to tell
Und ich sah, der Ozean war ich selbstAnd I saw the ocean was myself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabella Bretz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: