Traducción generada automáticamente
La Pecheresse a La Ligne
Isabelle Antena
La Pescadora en la Línea
La Pecheresse a La Ligne
No puedo evitar pescarJe ne peux m'empêcher de pêcher
Los grandes, los gordos e incluso los pequeñosDes grands, des gros et même des petits
Los peces del marLes poissons de la mer
Las truchas de los ríosLes truites des rivieres
No puedo evitar pescarlosJe ne peux m'empêcher de les pêcher
No puedo evitar caerJe ne peux m'empêcher de tomber
En las redes espesas de la nocheDans les filets épais de la nuit
En bola o de ladoEn boule ou de travers
Hacia adelante y hacia atrásEn avant en arrière
No puedo evitar, evitar pescarJe ne peux m'empêcher, m'empêcher de pêcher
No puedo evitar saborear el lodo,Je ne peux m'empêcher de goûter a la vase,
La suciedad y el viento saladoA la poisse au vent saler
De nadar por otros caminosD'emprunter a la nage d'autres voies
Que seguir la huella de tus pasosQue suivre l'empreinte de tes pas
La huella de tus pasosL'empreinte de tes pas
No puedo evitar romperJe ne peux m'empêcher de craquer
Los hilos de oro que nos unenLes fils d'or qui nous relient
Y, a pesar de mi gran actitudEt, malgré mes grands airs
Me aferró a ti como al ancla de hierro, al ancla de hierroJe me cramponne a toi comme a l'ancre de fer, a l'ancre de fer
No puedo evitar pescarJe ne peux m'empêcher de pêcher
Los grandes, los gordos e incluso los pequeñosDes grands, des gros et même des petits
Los peces del marLes poissons de la mer
Las truchas de los ríosLes truites des rivières
No puedo evitar pescarlosJe ne peux m'empêcher de les pêcher
No puedo evitar caerJe ne peux m'empêcher de tomber
En las redes espesas de la nocheDans les filets épais de la nuit
En bola o de ladoEn boule ou de travers
Hacia adelante, hacia atrásEn avant, en arrière
No puedo evitar, evitar pescarJe ne peux m'empêcher, m'empêcher de pêcher
Caigo al fondo de un pozoJe tombe tout au fond d'un puit
Salgo cubierta de ortigasJ'en ressors couverte d'orties
Sacudo la cabeza mareada locamenteJe secoue la tête follement étourdie
Derramando mil y una gotas de lluvia, gotas de lluviaRépandant mille et une gouttes de pluie, des gouttes de pluie
Por la noche, recojo conchasLa nuit, je ramasse des coquillages
Me divierto en tu orilla desde el amanecerJe m'ébats a ton rivage dès l'aube
Porque es en este fresco arroyo que mi cuerpo finalmente encuentra el dulce descansoCar, c'est dans ce frais ruisseau que mon corps trouve enfin le doux repos
Encuentra finalmente el descansoTrouve enfin le repos
Porque no puedo evitar pescarCar, je ne peux m'empêcher de pêcher
Los grandes, los gordos e incluso los pequeñosDes grands, des gros et même des petits
Los peces del marLes poissons de la mer
Las truchas de los ríosLes truites des rivières
No puedo evitar pescarlosJe ne peux m'empêcher de les pêcher
No, no puedo evitar caerNon, je ne peux m'empêcher de tomber
En las redes espesas de la nocheDans les filets épais de la nuit
En bola o de ladoEn boule ou de travers
Hacia adelante, hacia atrásEn avant en arrière
No puedo evitar, evitar pescarJe ne peux m'empêcher, m'empêcher de pêcher
No puedo evitar, evitar pescarJe ne peux m'empêcher, m'empêcher de pêcher
No puedo evitar pescarJe ne peux m'empêcher de pêcher



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabelle Antena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: