Traducción generada automáticamente
Laying On The Sofa
Isabelle Antena
Allongé sur le Canapé
Laying On The Sofa
Je suis allongé sur le canapé,I'm laying on the sofa,
Pensant dans la nuit.Thinking in the night.
Je réalise que je dois me battre.I realize I've got to fight.
La lune passe à travers la lumière de la fenêtre, mon esprit embrouilléThe moon beams through the window light, my clouded mind
Et maintenant je vois quand j'étais aveugle.And now I see when I was blind.
Que je ne suis qu'une fourmi dans une fourmilière,That I'm just another ant in an anthill,
Juste un numéro,Just another number,
Juste une proie chassée par le chasseur.Just another pray chased by the hunter.
Mais, bébé, j'ai pas peur de toi.But, baby, I'm not afraid of you.
Je me défends.I'm in self-defense.
Et n'ose pas penser que je suis un idiot.And don't you dare think I'm a fool.
Je me défends.I'm in self-defense.
Je vis juste dans un monde où j'espère l'amour.I'm just living in a world where I'm hoping for love
Bébé, j'ai pas peur de toi.Baby, I'm not afraid of you.
Je me défends.I'm in self-defense.
Je me défends.I'm in self-defense.
Je suis allongé sur ce canapéI'm laying on that sofa
Pensant dans le noir.Thinking in the dark.
Je réalise que tu n'es qu'un requin.I realize you're just another shark.
Les choses ne vont pas trop bien pour nous deux.The things are not going too well for the both of us.
On a perdu le marché, on a perdu la confianceWe lost the deal, we lost the trust
Et je ne suis qu'un nom dans ton carnet noir,And I'm just another name in your black book,
Juste une petite affaire, juste un petit rien qui ne va nulle part.Just a small affair, just a little nothing going no where.
Mais, bébé, j'ai pas peur de toi.But, baby, I'm not afraid of you.
Je me défendsI'm in self defense
Et n'ose pas penser que je suis un idiot.And don't you dare think I'm a fool.
Je me défends.I'm in self-defense.
Je vis juste dans un monde où j'espère l'amour.I'm just living in a world where I'm hoping for love.
Bébé, j'ai pas peur de toi.Baby, I'm not afraid of you.
Je me défends.I'm in self-defense.
Je me défends.I'm in self-defense.
C'est un zéro, un canapé, une femme,It's one naught, one sofa, one woman,
Mon histoire, bébé, et ça m'appartient.My story, baby and that belongs to me.
Il y a mille personnes pour supporter le bruit.There's a thousand people to stand the racket.
Mille personnes pour écouter le prophète.A thousand people to listen to the prophet.
Mais, je suis toujours libre.But, still I'm free.
Et je ne suis qu'une fourmi dans une fourmilière,And I'm just another ant in an anthill,
Juste un numéro,Just another number,
Juste une proie chassée par le chasseur.Just another pray chased by the hunter.
Bébé, j'ai pas peur de toi.Baby, I'm not afraid of you.
Je me défends.I'm in self-defense.
N'ose pas penser que je suis un idiot.Don't you dare think I'm a fool.
Je me défends.I'm in self-defense.
Je vis juste dans un monde où j'espère l'amour.I'm just living in a world where I'm hoping for love.
Bébé, j'ai pas peur de toi.Baby, I'm not afraid of you.
Je me défends.I'm in self-defense.
N'ose pas penser que je suis un idiot.Don't you dare think I'm a fool.
Je me défends.I'm in self-defense
Je vis juste dans un monde où j'espère l'amour.I'm just living in a world where I'm hoping for love.
Bébé, j'ai pas peur de toi.Baby, I'm not afraid of you.
Je me défends.I'm in self-defense.
Bébé, j'ai pas peur de toi.Baby, I'm not afraid of you.
Je me défends.I'm in self-defense



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabelle Antena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: