Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.869

Le Poisson Des Mers Du Sud

Isabelle Antena

Letra

Significado

The Fish of the Southern Seas

Le Poisson Des Mers Du Sud

Poor fish,Pauvre poisson,
Poor fish of the southern seas.Pauvre poisson des mers du sud.
Lost in cold currents.Egaré dans de froids courants.
Tasting pepper and saffron.Goûtant le poivre et le safran.
Bliss.Béatitude.
You got lost in the Bermuda Triangle,Tu t'es perdu dans le triangle des bermudes,
Of a wise girl in a white skirt.D'une fille sage au jupon blanc.

It's an animal, a funny birdC'est un animal, un drôle d'oiseau
Diverted from the southern seasDétourné des mers du sud
By a fragrant breeze.Par un souffle parfumé.
Vanilla and jasmine mixed.Vanille et jasmin mêlés.
A funny bird from the southern seas,Un drôle d'oiseau des mers du sud,
Caught in the ice of your eyes.Pris dans les glaces de tes yeux.

The wise girl, without the sun of the southern seas.La fille sage, sans le soleil des mers du sud.
Warmed him up, warmed his blood.Lui a chauffé, chauffé le sang.
Listen to it beating against his silver scalesEcoute-le battre à ses écailles d'argent
Was he a caliph in a kingdom?D'un royaume était-il calife.
In cold currents, he is captive.Des courants froids il est captif.

It's an animal, a funny bird,C'est un animal, un drôle d'oiseau,
Diverted from the southern seasDétourné des mers du sud
By a fragrant breeze.Par un souffle parfumé.
Vanilla and jasmine mixed.Vanille et jasmin mêlés.
A funny bird from the southern seasUn drôle d'oiseau des mers du sud
Caught in the ice of your eyes.Pris dans les glaces de tes yeux.

It's an animal, a funny bird,C'est un animal, un drôle d'oiseau,
Diverted from the southern seasDétourné des mers du sud
By a fragrant breeze.Par un souffle parfumé.
Vanilla and jasmine mixed.Vanille et jasmin mêlés.

Tell me, wise girl, he wants to know your shipwreck.Dis fille sage, il veut connaître ton naufrage.
He wants to know your shores,Il veut connaître tes rivages,
Where a thousand voices moan in the shadow of your beachesOù mille voix gémissent à l'ombre de tes plages
So you can rest together.Pour que vous reposiez ensemble.
Where the heart of the sea goes ambling.Où le coeur de la mer va l'amble.

It's an animal, a funny birdC'est un animal, un drôle d'oiseau
Diverted from the southern seasDétourné des mers du sud
By a fragrant breeze.Par un souffle parfumé.
Vanilla and jasmine mixed.Vanille et jasmin mêlés.
A funny bird from the southern seasUn drôle d'oiseau des mers du sud
Caught in the ice of your eyes.Pris dans les glaces de tes yeux.
He got caught in the ice of your eyes...Il a pris dans les glaces de tes yeux...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabelle Antena y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección